совпадение русский

Перевод совпадение по-итальянски

Как перевести на итальянский совпадение?

совпадение русский » итальянский

coincidenza concomitanza convergenza contemporaneità comunanza combinazione collimazione

Примеры совпадение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский совпадение?

Простые фразы

Возможно, это совпадение.
Sarà una coincidenza.
Наверное, это совпадение.
Sarà una coincidenza.
Смотри, какое потрясающее совпадение! У Тома такие же отпечатки пальцев, как у меня.
Guarda che stupefacente coincidenza! Tom ha le mie stesse impronte digitali.
Думаю, это просто совпадение.
Penso che questa sia solo una coincidenza.
Неужели это действительно просто совпадение?
Davvero questa è soltanto una coincidenza?
Думаешь, это было просто совпадение?
Pensi che questa sia solo una coincidenza?
Думаете, это было просто совпадение?
Pensate che questa fosse solo una coincidenza?
Думаешь, это просто совпадение?
Pensi che questa sia solo una coincidenza?
Думаете, это просто совпадение?
Pensate che questa sia solo una coincidenza?
Может быть, это всего лишь совпадение.
Forse questa è soltanto una coincidenza.
Не думаешь, что это очень странное совпадение?
Non pensi che questa sia una coincidenza molto strana?

Субтитры из фильмов

Скажете, это совпадение? - Да.
Mi dira' che e' una coincidenza?
Думаю, это совпадение.
Per me e' solo una coincidenza.
Как поживаете? Какое совпадение, что мы оказались на одном корабле.
Mrs. Kirkwood, Mr. Michael Loftus.
Какое совпадение, миссис Ван Хоппер!
Strana combinazione, signora.
Он хороший шофер? - Плохого о нем не скажу. Но если дорога поворачивает там же, где он - это совпадение.
Non voglio parlarne male ma quando la strada curva insieme a lui, è una coincidenza.
Надо же, какое совпадение!
Non è una coincidenza?
Разве не совпадение?
Che coincidenza, eh?
Да, разве не совпадение?
Già, che coincidenza, eh?
Какое странное совпадение! - Я как раз собиралась в Сан-Франциско!
Anch'io parto per San Francisco domani.
Странное совпадение, Джонни. Только представь. Она мне сказала, что родилась в тот вечер, когда мы встретились.
Mi ha detto anche lei che è nata il giorno che ci siamo incontrati.
Поразительное совпадение, Джонни!
Che coincidenza!
Ну. покажи мне, где здесь совпадение.
Beh. dimostrami che non è solo una coincidenza.
Может это совпадение?
Sei qui per caso?
Какое совпадение. Все мы были приглашены посмотреть спектакль с участием дублерши. Спектакль, о котором руководство театра ничего не знало.
E che combinazione che fossero presenti anche i rappresentanti di altri giornali, tutti invitati quel pomeriggio a vedere la performance di una sostituta, assolutamente imprevista dal teatro fino al momento di alzare il sipario, alle nove.

Из журналистики

Такое преобразование - это не совпадение.
Questa trasformazione non è frutto di una coincidenza.
Греческим политикам, которые до сих пор считают угрозу финансовых кризисов их козырем, следует отметить совпадение греческих выборов и программы покупки облигаций ЕЦБ и достичь очевидного вывода.
I politici greci che ancora vedono la minaccia del contagio finanziario come un asso nella manica dovrebbero rendersi conto della coincidenza tra elezioni greche e l'acquisto di titoli della Bce e trarre le dovute conclusioni.

Возможно, вы искали...