сознавать русский

Перевод сознавать по-итальянски

Как перевести на итальянский сознавать?

сознавать русский » итальянский

rendersi conto essere consapevole credere conoscere capire

Примеры сознавать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сознавать?

Субтитры из фильмов

Приятно сознавать это.
Oh, sì. -Mi fa piacere.
Надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ.
Bisognava fare dei grossi sforzi per rendersi conto del pericolo e della difficile situazione nella quale versava il popolo russo.
Как ни досадно мне это сознавать.
Estremamente imbarazzante.
И, если мы отказываемся вмешиваться, то должны сознавать почему.
Ma, se non agiamo, dovremmo almeno confessare il motivo per cui non lo facciamo.
Хорошо сознавать, что ты не потратил свою жизнь впустую.
Ti fa stare bene sapere che non hai sprecato il tuo tempo.
Верно. но как приятно сознавать, что если ваше сердце будет разбито, ваша заботливая матушка всегда довершит начатое.
Vero. Ma e' un conforto pensare. che qualsiasi cosa di tal genere potra' mai accaderti, hai una madre affettuosa. che fara' tutto il possibile per dare risalto alla cosa.
Приятно сознавать, что в кампусе есть и другие запутавшиеся люди.
E' bello sapere che non sono l'unica persona confusa del campus.
Ты будешь сознавать, что ты такой неудачник. что даже не можешь сделать это как надо со второй попытки.
Finisce che capisci che sei talmente sfigato da non riuscirci nemmeno col secondo tentativo.
Мистер Даусон. Это тяжело. Я знаю, это тяжело - сознавать, что. в 5 случаях из 10 вы не в состоянии помочь Люси.
Signor Dawson, capisco che è difficile sapere cosa dire a Lucy il più delle volte, vero?
Тренер Картер, это очень необычная и рискованная тактика. учитывая, что команда могла добиться успеха в течение сезона. Но с другой стороны приятно сознавать, что хотя бы кому-то небезразлична судьба спортсменов-старшекласников.
È una strategia insolita e per certi versi rischiosa, alla luce delle vittorie della squadra, ma credo che ci sarà. un sacco di gente contenta di sapere che c'è qualcuno. che crede ancora nella figura dello studente atleta.
И надо сознавать, что те, кто захотят его убрать, наймут профессионалов самого высокого уровня.
Che sia chiaro: Se attenteranno mai alla sua vita, chi lo farà sarà qualcuno del più assoluto livello professionale, soggetti immorali, spietati, senza freni.
Чудесно было сознавать, что всего в двух с половиной метрах под нами море Росса.
Era incredibile pensare che a due metri sotto di noi ci fosse il Mare di Ross.
И сознавать, что в этом будет маленькая частичка моих стараний.
E so che questo rappresentera' in minima parte il frutto dei miei sforzi.
И приятно сознавать, что ты кому-то нужен.
Ed e' bello sentirsi d'aiuto.

Возможно, вы искали...