уменьшить русский

Перевод уменьшить по-итальянски

Как перевести на итальянский уменьшить?

Примеры уменьшить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский уменьшить?

Простые фразы

Не могли бы Вы мне его немного уменьшить?
Non potreste restringermelo un po'?
Я знаю, как уменьшить потери.
So come ridurre le perdite.

Субтитры из фильмов

Уменьшить, исправить, устранить ошибку!
Riduci, correggi, elimina l'errore!
Уменьшить противостояние!
Riduci la controparte!
Хорошо бы сначала уменьшить эту цифру.
Meglio farli diminuire prima che ci attacchino.
Но если дождь будет продолжаться слишком долго и мы останемся здесь, на неопределённое время, мне предстоит уменьшить наш паек ровно наполовину.
Ma se il tempo migliora e noi ci salviamo. Da domani dovremo dimezzare le razioni.
Вооруженная полицейская команда, помогающая загруженным работой докторам уменьшить страдание людей из третьей категории.
Una squadra di polizia armata per aiutare i medici oberati per alleviare la miseria di quelli in categoria tre.
Мы можем уменьшить что угодно до любого размера, людей, корабли, танки, самолета.
Possiamo miniaturizzare qualsiasi cosa: persone, navi, aerei.
Можем уменьшить целую армию со всем снаряжением и посадить в пузырек.
Possiamo far entrare un esercito in un tappo di bottiglia.
Так что мы решили посадить хирурга в подводную лодку, уменьшить ее и ввести в артерию.
Intendiamo mettere dei medici e un equipaggio in un sottomarino, miniaturizzarli e iniettarli in un'arteria.
Погодите,.. меня нельзя уменьшить.
Un attimo, non possono rimpicciolirmi.
Наш аппарат может уменьшить что угодно.
Rimpiccioliamo qualsiasi cosa.
Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его.
Non si può ridurre il carburante atomico. Ma quando il reattore sarà miniaturizzato, la particella dovrebbe fornire abbastanza energia per attivarlo.
После всестороннего изучения процесса производства я добился от поставщиков согласия уменьшить на один франк себестоимость каждой дверной ручки.
E allora? Allora, dopo approfonditi studi dei problemi di fabbricazione avevo ottenuto dai fornitori lo sconto di un franco..
Единственный, единственный способ снизить показатель преступности - это уменьшить количество исков. Пусть каждый разбирается сам.
L'unico modo per ridurre il numero dei crimini è quello di ridurre il numero dei reati.
Ты заставил меня уменьшить мои доходы.
Sei tu che hai voluto elimiare le provvigioni.

Из журналистики

Чтобы уменьшить отрицательное воздействие сокращения государственной помощи частному сектору на экономический рост, правительство США стало придерживаться стимулирующей налогово-бюджетной и кредитно-денежной политики.
Per compensare l'impatto negativo del deleveraging sulla crescita, il governo americano puntò su politiche fiscali e monetarie espansionistiche.
Не являются также вариантами снижение частного и государственного потребления, чтобы поддержать частные сбережения, а также применение строгой финансовой политики, чтобы уменьшить государственные и частные долги.
Abbassare i consumi privati e pubblici per incentivare i risparmi privati, e mettere in atto l'austerità fiscale per ridurre i debiti privati e pubblici non sono opzioni contemplate.
Мы можем уменьшить детские лишения и обеспечить большее равенство возможностей, заложив тем самым основу для более справедливого и процветающего будущего - того, которое отражает наши собственные общепризнанные ценности.
Possiamo ridurre la povertà infantile e incrementare le pari opportunità, ponendo le basi per un futuro più giusto e prospero - che rifletta i nostri valori dichiarati.
Его нужно уменьшить, но как?
Ma come?
Кроме того, развитие недорогих диагностических технологий может помочь уменьшить необходимость предоставления лечения на основе одних симптомов.
Allo stesso modo, lo sviluppo di tecnologie diagnostiche a basso costo potrebbero aiutare a ridurre la necessità di decidere un trattamento esclusivamente sulla base dei sintomi.
Надеюсь, что такие реформы позволят уменьшить вероятность системного риска и его тяжесть.
La speranza è che tali riforme riducano in futuro la probabilità e la gravità del rischio sistemico.
Каждый гражданин в мире будет иметь такое же право на выброс парниковых газов и каждая страна будет сталкиваться с теми же побуждениями уменьшить выбросы.
Ogni cittadino a livello mondiale avrebbe gli stessi diritti di emettere gas serra, così come tutti i paesi avrebbero gli stessi incentivi a ridurre le emissioni.
Поэтому вызов, брошенный нам, состоит в том, чтобы увеличить пользу от наших автомобилей и уменьшить (а в итоге и свести на нет) наносимый ими вред, чтобы в будущем автомобильные путешествия были чистыми, эффективными, безопасными и доступными для всех.
La nostra sfida, dunque, è quella di accrescere i benefici e ridurre (ed eventualmente eliminare) i danni prodotti delle nostre auto, in modo che il futuro dei viaggi a motore sia pulito, efficiente, sicuro e accessibile a tutti.
В то время как ФРС планирует накачать деньгами экономику США, НБК пытается уменьшить количество денег в обращении в Китае.
Mentre la Fed si accinge ad inondare nuovamente di liquidità l'economia americana, la BPC sta cercando di ridurre la quantità di moneta in circolazione in Cina.
Одним из ключевых вопросов, стоящих перед Китаем, является то, как уменьшить профицит текущего счета и счета движения капитала для снижения валютных запасов.
Una questione fondamentale che la Cina deve affrontare è come ridurre i surplus di partita corrente e di conto capitale al fine di ridurre la sua detenzione di valuta estera.
Но, так как дебаты о климате разворачиваются в этом году, большая часть человечества посчитает сообщение папы Римского убедительным: нам нужна и наука и мораль для того, чтобы уменьшить риск для нашей планеты.
Ma, poiché il dibattito sul clima si svolge quest'anno, la maggior parte dell'umanità troverà il messaggio di Francesco convincente: sono necessarie sia la scienza che la morale, per ridurre i rischi per il nostro pianeta.
Все вместе мы имеем возможность улучшить жизнь миллиардов людей, создать более здоровое общество, уменьшить затраты на здравоохранение и способствовать экономическому росту.
Insieme, abbiamo l'opportunità di migliorare la vita di miliardi di persone, creare società più sane, ridurre i costi e stimolare la crescita economica.
Так же, как мы требуем, чтобы наши правительства решали проблемы рисков, связанные с терроризмом или эпидемиями, мы должны оказать на них совместное давление действовать сейчас, чтобы сохранить нашу природу и уменьшить изменения климата.
Mentre chiediamo ai nostri governi di gestire i rischi associati al terrorismo o alle epidemie, dovremmo mettere pressione affinché agiscano anche per conservare il nostro ambiente naturale e contenere il cambiamento climatico.
Эти новые возможности могут сделать высококачественную диагностику доступной для населения удаленных районов, улучшить управление здравоохранением и повсеместно уменьшить затраты на него.
Queste possibilità emergenti promettono l'estensione della portata della diagnostica di alta qualità a popolazioni lontane, il miglioramento della gestione della salute, e la riduzione dei costi dell'assistenza sanitaria in tutto il mondo.

Возможно, вы искали...