умение русский

Перевод умение по-итальянски

Как перевести на итальянский умение?

умение русский » итальянский

abilità capacità abilita valentia tecnica perizia ingegno attitudine artificio

Примеры умение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский умение?

Простые фразы

Это умение развивалось у меня с годами.
Ho sviluppato questa abilità col passare degli anni.
Умение тяжело работать - это замечательная черта, но умение расслабиться - не менее важная.
La capacità di lavorare duro è una caratteristica ammirevole, ma la capacità di rilassarsi non è meno importante.
Умение тяжело работать - это замечательная черта, но умение расслабиться - не менее важная.
La capacità di lavorare duro è una caratteristica ammirevole, ma la capacità di rilassarsi non è meno importante.
Умение работать усердно - это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.
La capacità di lavorare duro è una caratteristica ammirevole, ma la capacità di rilassarsi non è meno importante.
Умение работать усердно - это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.
La capacità di lavorare duro è una caratteristica ammirevole, ma la capacità di rilassarsi non è meno importante.

Субтитры из фильмов

Говорю Вам, умение извиняться - это дар.
Ve l'ho detto, saper chiedere scusa è un dono.
Однажды я решил продемонстрировать умение летать на воздушном шаре, в которое не пустился бы ни один цивилизованный человек, однако произошла досадная неприятность.
Finché un giorno durante un esercizio di maestria che mai nessuno aveva tentato accadde un incidente.
На вышке Уайлдкэт в Петит Ансе Баю наши буровики воочию показали, что значит настоящее умение.
La capacità delle perforatrici moderne raramente è stata dimostrata meglio rispetto al lavoro che è stato appena completato al pozzo di Bayou Petit Anse.
У тебя есть выслуга, опыт и умение.
Lei ha esperienza, intelligenza, volontà.
Удивительное умение убеждать.
Il suo fascino ha vinto anche stavolta.
И умение руководить.
E fare da guida per lo Shukaku.
Много помогло ему умение читать?
La lettura lo aiuto?
Нам нужно Ваше умение протестовать.
Abbiamo bisogno della tua abilità a protestare.
Опыт, зрелость, умение руководить.
Esperienza, maturità, prestigio.
Какое умение нужно, чтобы договориться с торгашами. - и бюрократами?
A che servono quelle cose per trattare con burocrati e bottegai?
Используйте все свое умение. и мастерство.
Devi metterci tutta l'abilità dell'arte tua.
Я предлагаю выпить за Снаута, за его мужество, умение не забывать о долге!
Propongo un brindisi a Snaut per il suo coraggio e la sua capacità di non dimenticare il dovere.
А умение видеть - это дар от бога.
In secondo luogo il dono è un regalo del buon signore.
Послушайте, мое умение и хитрость привели к этой войне, которая сделает вас хозяевами галактики.
Ascoltate, la mia abilità ed astuzia ha portato a questa guerra e renderà voi i padroni della galassia.

Из журналистики

У нас уже есть необходимая технология, знания и умение, опыт и даже финансирование.
Abbiamo già la tecnologia necessaria, il know-how, l'esperienza e anche i finanziamenti.
С этой целью США должны продемонстрировать лидерские качества и умение приспосабливаться.
Per questo gli Stati Uniti devono mostrare leadership e capacità di adattamento.
В сложных и постоянно меняющихся условиях политики практически невозможно каждый раз делать правильный выбор, и одним из главных талантов является умение учиться на своих ошибках.
In un contesto politico complesso e in continuo cambiamento, è quasi impossibile non fare mai errori, ed è invece essenziale imparare dai propri errori.

Возможно, вы искали...