шататься русский

Перевод шататься по-итальянски

Как перевести на итальянский шататься?

Примеры шататься по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский шататься?

Субтитры из фильмов

Он был из тех, кто может пить целыми днями и при этом стоять на ногах,. всегда с трудом, но никогда не шататься.
Ne dubito. Mi dava l'impressione di uno di quei bevitori sempre pieni d'alcol, ma che sapevano reggerlo.
Похоже, хватит нам шататься по Тампико и искать работу.
Non siamo mica tanto furbi a stare qui a Tampico aspettando lavoro.
Вы позволили этому психу шататься с огромным белым кроликом! Вы отправите меня на скамью подсудимых!
Ha lasciato andare uno psicopatico e mi ha esposto a un'azione legale.
Женатый человек не может шататься по дорогам.
Un uomo sposato non deve andare in giro per le strade.
Нико, хватит тебе по улицам шататься.
Niko, basta stare in giro per strada.
Всё лучше, чем днями шататься по дому и ждать, когда я приду, чтобы тебя выебать!
Qualsiasi cosa sarebbe meglio che stare ad aspettare che ti scopi!
Свято- В общем, они провели нас через турникеты и направили шататься внутрь.
Cosi' ci fecero entrare e ci lasciarono liberi di circolare.
На Вашем месте я бы пошел шататься в другое место.
Tra poco arriva Jennings. Io andrei a curiosare altrove.
Нельзя шататься туда-сюда.
Non puoi andartene in giro.
Я извиняюсь, но этот человек сейчас должен быть в смотровой, принимать больных, а не шататься по итальянским ресторанам, угощая завтраком мою жену.
Mi spiace, ma quest'uomo dovrebbe essere in ambulatorio a curare i malati, non a trastullarsi in ristoranti italiani offrendo il pranzo a mia moglie!
Если ты туда устроишься и перестанешь тут шататься я буду платить тебе еще ровно столько же.
Se vai a lavorare lì, e smetti di oziare come una principessa quello che ti danno te lo raddoppio centesimo per centesimo.
Нейл, я тебе миллион раз говорил не шататься рядом с блоком локазизации и особенно около защитной сетки да расслабься же ты наконец. все свои байки можешь травить журналистам, а не мне.
Neil, te l'ho detto un milione di volte di non far casini con l'unita' di contenimento. Specialmente con la griglia di protezione. Ti vuoi calmare?
И не стоит шататься в темноте. Это опасно.
E non dovrebbe gironzolare di notte tutto da solo.
Я должен был и дальше шататься по трущобам из-за Папы.
Avrei dovuto continuare a salire in quelle favela per via del Papa.

Возможно, вы искали...