domanda итальянский

вопрос, спрос

Значение domanda значение

Что в итальянском языке означает domanda?

domanda

interrogazione ad una o più persone per avere una risposta  quello non sa fare domande mentre quell'altro ne approfitta crudelmente  quasi tutti vogliono porre almeno una domanda importante (informatica) icona contrassegnata dal simbolo ? che serve per risolvere alcuni problemi al computer richiesta di beni

Перевод domanda перевод

Как перевести с итальянского domanda?

Domanda итальянский » русский

вопрос

Примеры domanda примеры

Как в итальянском употребляется domanda?

Простые фразы

Bella domanda.
Хороший вопрос.
Avete qualche domanda riguardo al menù?
У вас есть какие-нибудь вопросы по поводу меню?
La ragazza sembrò imbarazzata per la sua domanda scortese.
Девочка казалась смущена его грубым вопросом.
Questa è la mia domanda.
Это мой вопрос.
Posso farvi una domanda?
Могу я задать вам вопрос?
Posso farle una domanda?
Могу я задать вам вопрос?
Hai una domanda?
У тебя есть вопрос?
Se sapessi la risposta alla domanda ve la direi.
Если бы я знал ответ на вопрос, я бы сказал тебе.
Avete qualche domanda sulla lezione?
Есть ли у вас какие-нибудь вопросы по уроку?
Questa è una domanda complessa.
Это трудный вопрос.
Lui ha gentilmente risposto alla domanda.
Он доброжелательно ответил на вопрос.
La domanda ammette una sola interpretazione.
Вопрос допускает только одну интерпретацию.
Maria risponde alla domanda del professore.
Мария отвечает на вопрос профессора.
Se non capisci, fai una domanda.
Если не понимаешь, задай вопрос.

Субтитры из фильмов

Ti farò solo una domanda.
Я спрошу у вас только одно.
Allora ti farò un'altra domanda.
Еще один вопрос.
Questa domanda mi mette a disagio.
Мне не комфортно на это отвечать.
Non capisco la tua domanda. Ma. sto iniziando a capire che forse non avevo bisogno della pillola.
Но я начинаю понимать, что, может быть, та таблетка, это не то, что мне было нужно.
Hai scritto quella lettera a Jastenity per farla entrare ad Harvard. Sfortunatamente la lettera era migliore della domanda, ma e' entrata alla Cal State Northridge che e' la Harvard di Northridge.
Ты написала Джастинити письмо для поступления в Гарвард, но, к сожалению, письмо было лучше, чем её заявление, но зато она поступила в калифорнийский филиал Нортриджа.
Ho una domanda.
У меня вопрос.
Mi chiamo Ashley, posso farti una domanda?
Могу я задать вопрос?
Una domanda diretta richiede una risposta diretta.
Прямой вопрос заслуживает прямого ответа.
Cosi' ho riflettuto. E mi sono ricordato che conosco qualcuno nella scuola in cui hai fatto domanda.
Я подумал об этом, и вдруг осознал, что я кое-кого знаю из этого университета.
Fai la domanda.
Задавай вопрос.
Stavo per farti la stessa domanda.
Хотел тебя спросить о том же.
Parigi s'addormenta e la mattina seguente il guardiano notturno della Torre Eiffel si domanda perché in città, nulla si muove e siccome nessuno viene.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит.
Certo, risponda. - Le ho fatto una domanda.
Я вам задал вопрос.
Ma. prima di andare e prima di salutarvi, vorrei farvi una domanda.
Но. Прежде чем уйду и прежде чем я попрощаюсь, я хотел задать Вам вопрос.

Из журналистики

Di fronte all'aumento di potere d'acquisto di legioni di nuovi consumatori, è inevitabile che la domanda si impenni, trascinando con sé il prezzo delle risorse scarse.
По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров.
Come si può rilanciare la crescita quando l'austerità implica quasi certamente un'ulteriore contrazione della domanda aggregata, con ripercussioni negative sui livelli di produzione e occupazione?
Как можно оживить рост, когда экономия почти наверняка означает дальнейшее снижение совокупного спроса, еще больше снижая производство и занятость?
Una cosa è certa: i mercati sono per loro natura instabili Non solo generano ripetutamente bolle azionarie destabilizzanti, ma di fronte a un indebolimento della domanda entrano in gioco delle forze che inaspriscono la congiuntura economica.
Вот что нам нужно знать сейчас: рынки сами по себе не являются стабильными.
Ciò richiede di superare il modello domanda-risposta tipico del laboratorio e applicare le nostre idee nella società con una frequenza e una tempestività mai sperimentate finora.
Это влечет за собой выход за пределы закрытого процесса вопросов и ответов, который типичен для лабораторий, и применение наших идей в обществе раньше и чаще, чем когда-либо прежде.
Per coprire la differenza, gli americani dovranno competere in modo efficiente all'interno di una porzione consistente della domanda globale.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса.
Se da un lato questi accumuli di riserve aiutano a proteggere i paesi, dall'altro, in alcuni periodi, comportano una riduzione della domanda aggregata.
Хотя такие накопления резервов помогают защитить страны, в определенные периоды они уменьшают мировой совокупный спрос.
Quanto sono profondi i danni arrecati dalla crisi finanziaria alla reputazione e alla performance dei maggiori centri dell'Occidente? È questa la domanda che va per la maggiore a Londra, e in misura minore a New York.
Насколько сильно финансовый кризис нанес ущерб репутации и деятельности основных центров Запада - вопрос, который все чаще задают в Лондоне и несколько реже в Нью-Йорке.
Ma la domanda più importante per i tradizionali centri finanziari è se l'attività internazionale si stia realmente spostando.
Но более важный вопрос для традиционных финансовых центров - это действительно ли международная деятельность, которая может менять ситуацию, действительно меняет положение дел.
In molti paesi vulnerabili il sistema sanitario non riesce a soddisfare la domanda e ci sono quindi una serie di prestatori di servizi che stanno tentando di coprire questa lacuna.
Во многих уязвимых странах, правительственная система здравоохранения не может удовлетворить спрос, и разнообразные поставщики пытаются преодолеть этот разрыв.
Durante gli anni 2000 la rapida crescita dei mercati emergenti ha incentivato la domanda di aziende e consumatori per numerosi servizi in cui le multinazionali statunitensi sono fortemente competitive.
В течение 2000-х гг. стремительный экономический рост на развивающихся рынках привёл к резкому росту делового и потребительского спроса на многие услуги, в которых американские транснациональные корпорации являются высоко конкурентоспособными.
Dal momento che molti di questi servizi richiedono un'interazione diretta con i clienti, le multinazionali statunitense dovevano espandere i propri livelli di occupazione all'estero per soddisfare la domanda in questi mercati.
Поскольку многие из этих услуг требуют личного взаимодействия с клиентами, американским транснациональным корпорациям пришлось расширить свою зарубежную занятость, чтобы удовлетворить спрос на этих рынках.
La volontà di fronteggiare l'inflazione è contrastata dalla forte dipendenza dell'Asia dall'export e dalla domanda esterna.
Желанию сражаться с инфляцией мешает сильная зависимость Азии от экспорта и внешнего спроса.
Spaventati per una possibile ricaduta della domanda di mercato in un mondo post-crisi ancora vacillante, i policymaker asiatici non sono ancora pronti a sostenere esplicitamente la stabilità dei prezzi.
Боясь повторения проблем с рынками сбыта во все еще шатком посткризисном мире, азиатские политики с неохотой отстаивают свою точку зрения в отношении стабильности цен.
In effetti, il dilemma della Cina è l'emblema di un'importante sfida che attende i paesi asiatici in via di sviluppo: la necessità di spostare il modello di crescita dalla domanda esterna a quella interna.
Действительно, дилемма Китая символична для одной из величайших проблем развивающейся Азии: необходимости склонить модель роста с внешнего спроса на внутренний.

Возможно, вы искали...