pavese | palese | pesa | peste

paese итальянский

страна

Значение paese значение

Что в итальянском языке означает paese?

paese

(diritto) (geografia) grande estensione di terreno abitato e generalmente coltivato piccolo centro abitato

Перевод paese перевод

Как перевести с итальянского paese?

Примеры paese примеры

Как в итальянском употребляется paese?

Простые фразы

Da che paese vieni?
Из какой ты страны?
Un passaporto è una cosa senza la quale non puoi andare in un paese straniero.
Загранпаспорт - это вещь, без которой нельзя поехать в чужую страну.
In questo paese la media dei figli per famiglia è scesa da 2 a 1,5.
В этой стране среднее количество детей в семье сократилось с 2 до 1,5.
Il Giappone è un paese ricco.
Япония - богатая страна.
L'Olanda è un paese piccolo.
Голландия - маленькая страна.
La Svizzera è un paese neutrale.
Швейцария - нейтральная страна.
Ce ne stiamo andando definitivamente da questo paese.
Мы навсегда уезжаем из этой страны.
La Spagna è un paese democratico dal 1975.
С 1975 года Испания стала демократической страной.
La Germania è un paese freddo.
Германия - холодная страна.
In questo paese non ce la fanno senza i cammelli.
В этой стране не обойтись без верблюдов.
Tonnellate di spazzatura sono prodotte nel paese ogni giorno.
Ежедневно в стране производятся тонны мусора.
Si dice che il Giappone sia il paese più ricco del mondo.
Говорят, что Япония - богатейшая страна в мире.
Il numero degli omicidi cresce anche in un paese come il Giappone.
Количество убийств растёт даже в такой стране, как Япония.
I traditori devono abbandonare il paese.
Предатели должны покинуть страну.

Субтитры из фильмов

Potremmo essere in grado di farvi uscire, portarvi in un altro paese.
Возможно, получится вывезти вас.
Il desiderio per una cultura avanzata in un paese avanzato è naturale.
Это нормально - боготворить культуру развитой страны.
Come rappresentante del tuo paese e per di più come soldato, solo perchè sei triste, tu organizzi un piano in modo che i nostri compagni possano combattere uno contro l'altro.
Как может участник соревнования и к тому же Принц что он расстроен?
Come mi guarderebbe il mio hyeong? (Hyeong - fratello maggiore) E come mi guarderebbero i cittadini del mio paese?
Как мне смотреть в глаза брату и народу?
E' entrato nel paese un'ora fa, ma non può essere considerata come una visita.
Он прибыл час назад. Точнее не прибыл.
Lui è pur sempre il Re di un Paese.
Разве он не Король страны?
Come stanno le cose ora, il paese è già in disgrazia.
Вы принесли уже достаточно вреда.
Quello è un posto dove gli ufficiali di ogni paese si metteranno alla prova la loro forza militare.
Во время чемпионата каждая страна покажет свою военную силу.
Per la pace del nostro paese, è necessaria un'atmosfera internazionale per opinioni pubbliche.
Для мира в нашей стране очень важно мнение иностранной общественности.
Quelle persone anche prima della guerra Coreana hanno separato il loro paese e combattono tutti i giorni. Nord, Sud, Est, Ovest.
Восток.
E' la sua terza volta nel paese. La prima volta era il 2 Aprile, due giorni prima la morte del precedente Re.
Она в третий раз приехала в страну. за два дня до смерти прежнего Короля.
Questo è assolutamente legale fuori del nostro paese.
Они легальны за пределами нашей страны.
Ho sentito che è l'ultimo modello, e visto che è la prima volta che entra (la droga) nel nostro Paese, non è stato inserita nella relativa graduatoria.
Это новый вид наркотиков наркоконтролем не регулируется.
Non possono neppure accettare, un esercito di un altro paese che entri nel loro territorio.
Также они не разрешили ввод армии другой страны на свою территорию.

Из журналистики

Il primo punto debole riguarda le riduzioni della spesa, che arrivano nel momento sbagliato: se le riduzioni venissero attuate, come da accordi, in una fase di debolezza economica del Paese, rischierebbero di scatenare un'altra recessione.
Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
La crescita è innanzitutto la migliore strada per ridurre i deficit fiscali del Paese.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
Ma tutte le parti del debito complessivo di un paese e le modalità di finanziamento sono interconnesse.
Но все части общего долга страны и то, как он финансируется, взаимосвязаны.
Nel breve periodo, il deficit americano delle partite correnti persisterà, a prescindere da quale paese incorrerà in surplus bilaterali.
В кратковременной перспективе дефицит по текущим операциям США сохранится вне зависимости от того, какая страна будет поддерживать двусторонние профициты.
È incoraggiante che diversi senatori del paese di recente siano stati in prima linea nel tentativo di rafforzare le regole legislative del settore petrolifero.
Оно должно быть воодушевлено тем, что несколько нигерийских сенаторов недавно встали во главе усилий по укреплению власти законов в нефтедобывающем секторе.
Per un paese normale, il sistema nazionale delle imposte sul reddito costituisce un imponente stabilizzatore automatico tra le diverse regioni tutte le regioni.
В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов.
Negli Stati Uniti, quando sale il prezzo del petrolio, aumentano i redditi in Texas e nel Montana, il che significa che questi stati versano un contributo maggiore di gettito fiscale per il bilancio federale, aiutando in tal modo il resto del paese.
В США, когда повышаются цены на нефть, доходы в штатах Техас и Монтана растут, что означает, что эти штаты затем дают больше налоговых поступлений в федеральный бюджет, помогая, тем самым, остальной части страны.
L'importanza della trasparenza finanziaria nelle industrie estrattive non si limita a un paese o a un'epoca - ed è troppo importante per essere lasciata a meri tentativi volontari.
Важность финансовой прозрачности отраслей добывающей промышленности не ограничивается какой-либо одной страной или периодом, и она слишком важна, чтобы зависеть от одних только добровольных усилий.
La Siria non è un paese normale in nessun senso, e non lo sarà per molto tempo, per non dire mai.
Сирия - это, в любом смысле, не типичная страна; и она типичной не будет долго, если вообще когда-либо.
Secondo una visione ristretta dell'impatto economico del terremoto, il Giappone è ormai un paese di poca rilevanza da un punto di vista economico.
Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
L'ultimo pacchetto per far fronte all'insolvenza della Grecia propone il riacquisto da parte del governo delle proprie obbligazioni in modo da alleggerire il peso del debito del paese.
Последний пакет помощи, чтобы справиться с несостоятельностью Греции, предлагает выкуп облигаций, чтобы облегчить долговое бремя страны.
Il Portogallo registra una crescita stagnante da un decennio e ora vive un disastro fiscale che sta lentamente consumando il paese e che lo porterà dritto a un'insolvenza del settore pubblico.
Португалия - где не было роста на притяжении десятилетия - испытывает медленный финансовый крах, который приведет к банкротству государственного сектора.
In effetti, questi strumenti trasformano i creditori in azionisti del sistema economico di un paese, concedendo loro il diritto a una porzione dei profitti futuri di questo paese, riducendone al contempo il peso debitorio.
В сущности, эти инструменты превратили бы держателей акций в кредиторов для экономики страны, жалуя им часть будущей прибыли и одновременно временно снижая долговое бремя.
In effetti, questi strumenti trasformano i creditori in azionisti del sistema economico di un paese, concedendo loro il diritto a una porzione dei profitti futuri di questo paese, riducendone al contempo il peso debitorio.
В сущности, эти инструменты превратили бы держателей акций в кредиторов для экономики страны, жалуя им часть будущей прибыли и одновременно временно снижая долговое бремя.

Возможно, вы искали...