percorso итальянский

путь, маршрут

Значение percorso значение

Что в итальянском языке означает percorso?

percorso

itinerario da fare camminando o in altro modo  percorso liscio, tranne che per la salita di San Marcos, Passo Monte do Goz dove, dal Monumento ai Pellegrini si vedono le guglie della Cattedrale di Santiago di Compostela (senso figurato) passaggio da una fase della vita ad una sua successiva  tragitto, cammino

Перевод percorso перевод

Как перевести с итальянского percorso?

Примеры percorso примеры

Как в итальянском употребляется percorso?

Простые фразы

Una scarsa autostima può rappresentare un enorme ostacolo nel percorso verso i nostri obiettivi.
Низкая самооценка может быть огромным препятствием к достижению наших целей.
Una scarsa autostima può rappresentare un enorme ostacolo nel percorso verso i nostri obiettivi.
Низкая самооценка может быть огромным препятствием на пути к нашей цели.
I tassisti devono conoscere il percorso più corto per ogni punto della città.
Таксисты должны знать самую короткую дорогу до любой точки города.
Il percorso per il raggiungimento della felicità a volte richiede coraggio.
Путь к обретению счастья иногда требует мужества.
Siete usciti dal percorso.
Вы сошли с маршрута.
Tom andò a passeggiare sul solito percorso.
Том вышел прогуляться по привычному маршруту.
Ho percorso l'autostrada per qualche chilometro, e ho capito che la benzina stava quasi per finire.
Я проехал по шоссе несколько километров и понял, что бензин вот-вот закончится.
La correttezza del percorso che scegli è determinata da quanto sei felice di seguirlo.
Правильность пути, который ты выбираешь, определяется тем, насколько ты счастлив, идя по нему.
Potete mostrare il percorso?
Дорогу покажете?
Puoi indicare il percorso?
Покажешь, как идти?
Potete indicare il percorso?
Покажете, как идти?
Puoi indicare il percorso?
Покажешь, как ехать?
Potete indicare il percorso?
Покажете, как ехать?

Субтитры из фильмов

Libera il percorso frontale. Controlla e cerca nei dintorni!
Путь проверят окрестности.
Qui c'era una porta che solamente i più coraggiosi tra i coraggiosi osavano aprire, un percorso di gloria crescente fino alle stelle!
Эта дверь, которую только самый храбрый из храбрых смог открыть - путь славы, ведущий к звездам!
Ho percorso una strana e terribile strada.
Я прошел по странной и ужасной дороге.
Avvisa tutte le edicole sul percorso di non vendere neanche una copia.
Позвони во все ларьки, чтобы не продавали газеты.
Portate la signora all'abbazia di Black Canons così domani il vescovo la scorterà per il resto del percorso.
Отвезите леди в Каноническое аббатство, пусть епископ выделит ей эскорт для сопровождения на всем пути.
Sì. Com'è lungo il cammino che abbiamo percorso, non è vero?
С тех пор мы проделали долгий путь.
Lo so. La ragazza con la mappa, intenta a stabilire il percorso e a individuare nord e sud.
Знаю, о той девице с картой. которая рассчитывает каждый шаг, ориентируясь на север.
Sono in pista i cavalli per la settima corsa, il premio Lansdowne da 100.000 dollari, su un percorso di 1600 metri.
Лошади седьмого забега выходят на старт. Гонка на одну милю, приз Лэнсдауна - сто тысяч долларов.
Il suo corpo è invece percorso da una rete di piccoli tubi.
Вместо них у него целая система мелких каналов по всему телу.
Dice che non possiamo fare il percorso che ha fatto lei.
Йай говорит, мы не сможем пройти к Квай вашим путем.
Che distanza avrai percorso?
Много ли вы прошли?
Secondo il contachilometri della sua auto, aveva percorso 150 km.
Судя по спидометру ее машины, она проехала 94 мили.
Ho percorso la Fifth Avenue alle 06:00, ma per me è ancora notte.
Правда я шла раз в шесть утра по пятой авеню, но я считаю, что эте еще ночь.
Per la prima volta sentì il ventre materno chiuso nel costume fradicio percorso d'un fremito oscuro e vitale.
Впервые от прикосновения к материнскому животу, обтянутому мокрым купальником, он ощутил неясный и живой трепет.

Из журналистики

Per almeno tutto il decennio precedente alla crisi, se non addirittura oltre, gli Stati Uniti hanno percorso la via della crescita insostenibile.
До кризиса Соединенные Штаты шли по пути неустойчивого роста, по крайней мере, десятилетие, а возможно, даже больше.
Anche altri farmaci stanno seguendo il percorso della clorichina.
И другие фармацевтические препараты следуют по пути хлорохина.
Ma questi farmaci rivoluzionari rischiano di seguire il percorso della clorochina e di diventare quindi inefficaci. Alcuni ceppi di malaria resistenti ai farmaci sono infatti già stati documentati nell'Asia sudorientale.
Но эти революционные средства могут устареть так же, как и хлорохин: устойчивые к ним штаммы малярии задокументированы в Юго-Восточной Азии.
Noi abbiamo studiato questi fattori e crediamo che l'economia mondiale stia per imboccare un percorso rivoluzionario, che implica una transizione verso un ordine economico mondiale multipolare.
Изучив данные факторы, мы считаем, что мировая экономика находится на краю трансформационного изменения - перехода к многополярному мировому экономическому устройству.
Aumentare la copertura di immunizzazione globale accelera il percorso verso gli Obiettivi del Millennio e genera uno slancio verso un efficace programma di sviluppo post-2015.
Повышение глобального охвата иммунизацией ускорит прогресс в достижении ЦРТ и даст импульс к разработке успешной программы развития 2015 года.
La scalata di Ki-moon dalla povertà alla leadership globale è analogo al percorso seguito dal suo paese.
Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны.
Alla luce dell'esperienza, la visione che il sistema finanziario sia solo eccezionalmente instabile oppure su un percorso insostenibile sembra essere almeno opinabile.
Опыт показывает, что точка зрения, что финансовая система неустойчива или имеет неустойчивое развитие только в исключительных моментах, по меньшей мере, выглядит сомнительной.
Per i Paesi che seguono un leader innovativo, il percorso è chiaro.
Для стран, следующих за лидерами инноваций, путь очевиден.
Non v'è dubbio che il percorso della Cina sarà del tutto differente come lo sono stati i processi con i quali ha raggiunto il suo attuale momento di opportunità.
Без сомнения, путь Китая будет отличаться настолько же, насколько отличаются процессы, с помощью которых он достиг своего нынешнего потенциала.
La possibilità o meno che il suo percorso risulti progressista come quello dell'Inghilterra deciderà chi si assumerà la responsabilità della leadership economica globale.
И независимо от того, будет ли этот путь таким же прогрессивным, как английский, он позволит определить, кто наденет на себя мантию глобального экономического лидерства.
C'è un generale riconoscimento e consenso riguardo al fatto che il percorso di riforma richieda una riprogettazione di tutti e quattro i pilastri.
Существует общее признание и понимание того, что на пути реформ требуется глубокая реорганизация всех четырех столпов.
Per questo motivo il Gruppo della Banca Mondiale sta esaminando ciò che maggiormente si può fare per aiutare ad indirizzare le economie su un percorso sostenibile.
Именно поэтому Группа Всемирного Банка изучает, что еще можно сделать, чтобы помочь поставить экономику на путь устойчивого развития.
La conferenza di Parigi offre l'opportunità di stabilire un percorso chiaro per scongiurare gli effetti più nocivi del cambiamento climatico; i leader mondiali presenti alla riunione non la devono lasciare sfuggire.
Конференция в Париже дает нам возможность установить четкий путь к предотвращению наиболее пагубных последствий изменения климата. Мировые лидеры, присутствовавшие на конференции, не должны позволить этой возможности ускользнуть сквозь их пальцы.
Invece, Santos ha scelto il percorso meno conveniente.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.

Возможно, вы искали...