находить русский

Перевод находить по-португальски

Как перевести на португальский находить?

находить русский » португальский

achar encontrar localizar deparar asceitar

Примеры находить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский находить?

Субтитры из фильмов

С этой публикой нужно находить украденное прямо на их глазах.
Ou os apanhamos em flagrante delito ou encontramos a peça roubada, senão, não há nada a fazer.
Ты малодушен, ты трус! Но в чём ты мастер, так это в искусстве находить оправдания.
És cobarde e frouxo, mas és quase um génio em pretextos e desculpas.
Как ты умудряешься находить новые способы меня унизить?
Como consegues arranjar sempre uma nova forma de me humilhar?
Сперва они очень расстроены, затем это проходит, и они учатся находить в этом удовольствие.
No início, ficam muito perturbados. Depois, esquecem, e, depois, aprendem a gostar.
Вы здорово умеете находить укрытие.
Foi cauteloso, não foi?
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер. который был моим учеником, пока не перешел на сторону зла. помогал Империи находить и уничтожать рыцарей-джедаев.
Um jovem Jedi chamado Darth Vader. que era meu aluno até se voltar para o mal. ajudou o Império a perseguir e a destruir os cavaleiros Jedi.
Восстание будет находить все большую поддержку в Сенате.
A rebelião continuará a ganhar apoios no Senado Imperial.
Мы наконец-то, спустя долгое время, начали находить наше настоящее положение в космосе.
Nós estamos por fim, a começar a encontrar, a nossa verdadeira posição no Cosmos.
Они должны меня находить в любое время, где бы я не находился. - Ты это знаешь.
Têm que me conseguir contactar, 24 horas por dia, onde eu estiver.
Я выучила еще много других заклинаний. Чтобы находить вещи, чтобы лечить болезни и даже запретные.
Aprendi muitos feitiços, para encontrar coisas e curar doenças.
Не раздражайся, мой мальчик. Ты можешь пойти с нами, когда твое маленькое копье научится находить свою отметину.
Tu podes vir quando a tua lança for direitinha ao alvo.
Наше оборудование может находить газовые аномалии.
Nós não temos detectores de anomalias gasosas?
Мы сразу вынуждены находить общий язык с незнакомцами.
Temos que nos dar com os estranho que aí encontramos.
Чего ты так свихнулся? Мне надоело находить в последнюю минуту отчаянное решение проблемы созданной подлецами!
Acha que matar uma multidão de inocentes altera alguma coisa?

Из журналистики

Да, режим жестких санкций может продолжать находить новых сторонников, однако Иран, в своем загнанном положении, скорее всего, будет еще больше упорствовать в своем ядерном рывке.
É certo que a ideia de um regime pautado por sanções severas poderá vir a conquistar mais apoiantes, mas se o Irão fosse encostado à parede, provavelmente ficaria ainda mais obstinado em desenvolver o seu programa nuclear.

Возможно, вы искали...