посматривать русский

Перевод посматривать по-португальски

Как перевести на португальский посматривать?

посматривать русский » португальский

ver olhar observar mirar

Примеры посматривать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский посматривать?

Субтитры из фильмов

Ну, я буду посматривать. Знаешь, может.
Eu mantenho os olhos abertos e pode ser que.
Зачем, если потом будешь втихаря на других собак посматривать?
Para que queres um cão, se tu acabas sempre por ficar a olhar para os outros na rua?
Мы будем посматривать за вами.
Nós vamos ficar a vigiar.
Они всё равно будут на тебя посматривать, Лиз.
Eles sempre terão olhos para ti, Liz.
У меня не было шанса посматривать в окно.
Nao tenho olhado pelas janelas.
Лучше тебе так на меня не посматривать, Наполеон.
Eu gostava que não olhasses para mim dessa maneira, Napoleon.
И посматривать за своими спинами.
E ter cuidado.
Нужно посматривать за этими парнями Хики.
Ele não te consegue ouvir, ele tem algodão doce nos ouvidos.
Я тоже буду посматривать за тобой, вдруг он занят созданием ураганов или не существует.
E eu vou estar vendo você também no caso de Deus estar ocupado fazendo tornados ou não existindo.
Я буду посматривать.
Vou manter os meus olhos abertos, está bem?
Я буду посматривать.
Vou continuar a verificar.
Детектив Эспозито, вы должны посматривать записи с банкомата.
Detective Esposito, deverias estar a examinar as filmagens da caixa multibanco.
Не знаю, смотришь ли ты на нас все время. или мы для тебя что-то типа муравьиной фермы, которую ты получил на день рождения и поставил на полку, чтобы время от времени посматривать, что за безумные туннели мы там построили.
Não sei se nos observas o tempo todo, ou se somos apenas uma quinta de formigas que recebeste nos anos e que deixaste na prateleira, e que de vez em quando, dás uma olhadela nos túneis malucos que construímos.
Ладно, я размещу описание, наши патрули будут посматривать.
Ouçam, posso divulgar a sua descrição, e pedir que os nossos carros patrulha estejam em alerta.

Возможно, вы искали...