увидеть русский

Перевод увидеть по-португальски

Как перевести на португальский увидеть?

Примеры увидеть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский увидеть?

Простые фразы

Могу я увидеть Ваш паспорт?
Posso ver seu passaporte?
Я хочу увидеть это своими глазами.
Eu quero ver com meus próprios olhos.
Я хочу увидеть это своими глазами.
Eu quero ver isso com os meus próprios olhos.
Она встала рано, чтобы увидеть восход солнца.
Ela levantou-se cedo para ver o raiar do sol.
Деревья мешают вам увидеть лес.
As árvores impedem-no de ver o bosque.
Как здорово увидеть тебя снова, Том.
Que bom te ver de novo, Tom.
Как здорово увидеть тебя снова, Том.
Como é bom vê-lo novamente, Tom.
Я хочу увидеть это собственными глазами.
Eu quero ver isso com os meus próprios olhos.
Почему ты хочешь увидеть Тома?
Por que você quer ver Tom?
Когда я снова смогу тебя увидеть?
Quando poderei te ver de novo?
На небе можно увидеть много звёзд.
Podem-se observar muitas estrelas no céu.
Когда я могу снова увидеть Тома?
Quando posso ver o Tom de novo?
Дети дуют на одуванчики, чтобы увидеть, как семена разлетаются по ветру.
As crianças sopram os dentes-de-leão para ver as sementes se dispersarem ao vento.
Том хотел увидеть её.
Tom queria ver ela.

Субтитры из фильмов

Мне срочно нужно увидеть доктора Тёрнера, пожалуйста.
Preciso de ver já o Dr. Turner, por favor.
Если бы я могла просто увидеть его!
Se apenas o pudesse ver!
На этой дороге я и хочу тебя увидеть.
Gostava que o apanhasse.
У меня очередь из 50 человек, которые умирают, как хотят увидеть его. Но мне нравишься ты.
Há uma lista de 50 pessoas que estão morrendo por ir para lá.
Ты можешь увидеть Как маленькие обезянки делают дудль ду.
Évê-losadançar a dança do macaco.
А я хотел бы увидеть мой анютины глазки.
Mostrar-vos-ei os meus pensamentos.
Думаю, вы захотите увидеть его.
Devia vê-lo.
Мне не разрешили её увидеть, и я стоял у приемной.
Não me deixaram vê-la. E tenho de ficar preso aqui.
Не знаешь, что можно увидеть желания? - Что ты болтаешь?
Não sabes que dentro de água se vê a pessoa amada?
Хочу увидеть своими глазами, что такое торжество любви.
Quero ver como é o amor que triunfa.
Я хочу его увидеть.
Gostaria de vê-lo.
Скажи ему, что Мими сказала, что всё отлично, но я должна увидеть его.
Diga-lhe que a Mimi diz que está tudo bem, mas que tenho de lhe falar.
Хочешь увидеть, как я его поймаю?
Queres ver-me a apanhá-lo? - Sim.
Меня не радует перспектива, проснувшись утром, увидеть. перед собой ваше чумазое лицо.
Qual o meu prazer em acordar e tê-la ao meu lado Com a cara por lavar e a reluzir Que visão!

Из журналистики

Именно поэтому во многих городах США на улице часто можно увидеть людей с серьезными психическими заболеваниями, говорящими сами с собой и действующими импульсивно, иногда насильственно.
É por isso que, em muitas cidades dos EUA, é comum ver pessoas com doenças mentais graves a falarem sozinhas e a agirem com atitudes, por vezes violentas, na rua.
Такие страны, как Китай и Бразилия, которые добились успеха в сокращении уровня заболеваемости малярией, могут увидеть крах результатов своей напряженной работы из-за роста сопротивления противомалярийным препаратам.
Os países como a China e o Brasil, que têm sido bem-sucedidos na redução das taxas de malária, poderiam ver o seu trabalho prejudicado em consequência do aumento da resistência aos medicamentos antimaláricos.
После такого длительного периода застоя люди хотят увидеть и почувствовать изменения к лучшему в своей жизни.
Depois de um tão grande período de estagnação, o povo exige ver e sentir mudanças para melhor nas suas próprias vidas.
Человек, который сейчас представляет себя последним бастионом цивилизации на пути Исламского государства, на самом деле является последним, кто хотел бы увидеть его конец.
O homem que se apresenta agora como o último bastião da civilização contra o Estado islâmico é também o último homem a querer vê-lo eliminado.
Китай признает, что Северная Корея не может продолжать жить в своем нынешнем виде, и хотел бы увидеть, как ее руководители трансформируют экономику без проведения масштабных политических перемен.
A China reconhece que a Coreia do Norte não pode subsistir na sua forma atual e gostaria de ver os seus líderes transformarem a economia sem alterações políticas substanciais.
Чтобы увидеть эффект этого упущения, необходимо учесть, что заимствование Америкой 13 триллионов долларов в чистом выражении резко занижает масштабы валового заимствования, которое составляло скорее 25 триллионов долларов в валовом выражении.
Para ver o efeito desta omissão, considere que o empréstimo líquido solicitado pela América de 13 biliões de dólares diminui dramaticamente o grau de endividamento bruto, que estava mais perto dos 25 biliões de dólares em termos brutos.
Учитывая новый закон, ограничивающий присутствие высокопоставленных членов правительства в аппарате максимум двумя сроками, мы также надеемся увидеть у власти новых и подотчетных лидеров.
Dada a nova lei que limita os altos funcionários a dois mandatos, esperamos também ver, em posições de poder, líderes novos e responsabilizáveis.

Возможно, вы искали...