умереть русский

Перевод умереть по-португальски

Как перевести на португальский умереть?

умереть русский » португальский

morrer morto falecer perecer expirar destruir-se bater a bota acabar

Примеры умереть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский умереть?

Простые фразы

Дай мне умереть спокойно.
Deixe-me morrer em paz.
Том боится умереть.
Tom tem medo de morrer.
Ты боишься умереть?
Você tem medo de morrer?
Вы боитесь умереть?
Você tem medo de morrer?
Ты должен умереть.
Você deve morrer.
Ты должен умереть.
Deves morrer.
Ты должен умереть.
Tu deves morrer.
Я предпочитаю умереть с голоду, чем воровать.
Eu prefiro morrer de fome a roubar.
Лайла была готова умереть.
Layla estava preparada para morrer.
Я хочу умереть, воспевая дар жизни.
Quero morrer cantando a dádiva da vida.

Субтитры из фильмов

Я хочу умереть, как революционер.
Eu quero morrer como revolucionário.
Умереть бывает трудно.
Não deve ser assim tão difícil morrer.
Иногда мне хочется умереть.
Têm dias que eu poderia me matar!
Он не мог так умереть, только не Рокки.
O Rocky não pode ter morrido assim! Impossível! É tudo mentira!
Земля - единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
A terra é a única coisa no mundo por que vale a pena trabalhar, lutar, ou morrer.
Д-р Мид, она может умереть.
Dr. Meade, ela pode morrer.
Умереть?
Olhe para eles!
Она не может умереть.
Ela não pode estar a morrer.
Мисс Мелли должна умереть легко.
A Menina Melly vai morrer em paz.
Ты знаешь, что он хочет умереть?
Sabes que ele quis matar-se?
Как он собирался умереть? Как?
Como?
Теперь возвращаюсь голодать. Лучше уж от голоду сразу умереть.
Vou regressar e passar fome, porque prefiro morrer de fome duma vez.
Лучше умереть, чем жить так!
Melhor morrer do que viver assim.
Чтобы осуществить этот план, один из нас должен умереть.
Para fazê-lo, um de nós tem morrer.

Из журналистики

Ребенок, родившийся в стране с низким уровнем дохода, имеет в 18 раз больше шансов умереть, не достигнув пятилетнего возраста, чем ребенок в стране с высоким уровнем дохода.
Uma criança nascida num país com baixos níveis de rendimento tem 18 vezes mais probabilidades de morrer antes de atingir os cinco anos de idade do que uma criança de um país com rendimentos elevados.
Только одно может остановить молодого самоубийцу, который готов умереть за ИГИЛ: более сильная идеология, которая направит его на правильный путь и убедит его, что Бог создал нас, чтобы мы улучшили наш мир, а не разрушали его.
Apenas uma coisa pode impedir um jovem suicida que esteja pronto a morrer pelo EIIS: uma ideologia mais forte, que o guie para o caminho certo e o convença que Deus nos criou para melhorar o nosso mundo, e não para destruí-lo.
НЬЮ-ЙОРК - Любой ребенок, заболевший лихорадкой в Центральной и Западной Африке, должен немедленно получить медицинскую помощь, чтобы не умереть от малярии или пневмонии.
NOVA IORQUE - Na África Subsaariana, qualquer criança que sofra de febre deve receber cuidados médicos imediatos, para prevenir a morte por malária ou pneumonia.
Со смертью, судя по всему, хуже всего управляются диктаторы, даже если им удается умереть естественной смертью.
Aparentemente, para os autocratas, a morte é sempre particularmente difícil, mesmo quando morrem de causas naturais.
Это одна из причин того, почему вероятность для ребенка, родившегося в стране с высоким уровнем доходов, умереть, не дожив до пяти лет, в 18 раз меньше, чем для ребенка, родившегося в стране с низким уровнем доходов.
Esta é uma das razões porque uma criança nascida num país de rendimentos elevados tem 18 vezes menos hipóteses, que uma criança nascida num país de baixos rendimentos, de morrer antes de completar os cinco anos de idade.

Возможно, вы искали...