hod | vhod | chov | choť

chod чешский

ход

Значение chod значение

Что в чешском языке означает chod?

chod

děj, při kterém někdo jde  Rychlým chodem přistoupil ke dveřím. děj, při kterém něco vykonává svoji funkci  Výrobní linka ještě není v chodu, protože první směna právě začíná. pokrm, který tvoří jednu z hlavních částí podávaného jídla  Po předkrmu bude následovat první chod, jímž je marinovaný losos s těstovinami.

Chod

obyvatel Chodska či muž původem odtud

Перевод chod перевод

Как перевести с чешского chod?

Синонимы chod синонимы

Как по-другому сказать chod по-чешски?

Склонение chod склонение

Как склоняется chod в чешском языке?

chod · существительное

+
++

Примеры chod примеры

Как в чешском употребляется chod?

Субтитры из фильмов

Pochodem v chod, vpravo!
Направо, шагом марш!
Ukliďte ten nepořádek. A podávejte další chod.
Прибери тут все.
Pochodem v chod.
Всё, пошли, пошли!
Pochodem v chod, vojáci.
Войска, вперёд!
A co si dáte jako hlavní chod?
Бедное животное!
Oddíle, pochodem v chod!
Вперед шагом марш!
Vlevo příč, pochodem v chod!
Раз, два, три, четыре,.
Vpravo příč, pochodem v chod!
Кругом!
No, uh, jen hlavní chod.
Только горячее.
Zpětný chod!
Задний ход! Живо!
Švadrono, pochodem v chod!
Эскадрон! В шеренгу!
Rychlý zpětný chod?
Быстрый возвратный выключатель?
Podívejte, tady je zpětný chod, vidíte?
Сейчас, смотрите. Вот выключатель. Видите?
Já změnil chod historie.
Я изменил течение истории.

Из журналистики

Afghánské vedení v prosinci konečně přijalo - byť vlažně - plán přechodné spravedlnosti, jenž by mohl odstavit od moci největší válečné zločince, kteří v posledních pěti letech upevnili svůj vliv na chod země.
В прошлом месяце афганское руководство, наконец, приняло - хотя и нерешительно - план переходного правосудия, который может отстранить от власти самых больших военных преступников, укрепивших свою власть в стране за последние пять лет.
Jeden rys rozbouřené italské politiky však zůstává neměnný: vliv partikulárních zájmů na chod země a nadvláda přebujelé a neefektivní byrokracie.
Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной: контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
Jinak by doutnající obchodní třenice mohly náhle obrátit chod globalizace opačným směrem.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
V Číně se rodí nová síla - názor lidu. Čínská veřejnost, ale i vláda, teď musí nalézt chuť v možnosti ovlivňovat chod země.
По мере того, как общественное мнение в Китае набирает силу, желающим иметь влияние в стране придется добиваться расположения, как правительства, так и народа.
Je čirým bláznovstvím věřit, že hrozba přerušení pomoci by Spojeným státům a evropským zemím umožnila ovlivňovat chod složité etiopské vnitřní politiky.
Это сущая фантазия полагать, что угроза о сокращении помощи позволит США и Европе повлиять на курс сложной внутренней политики Эфиопии.
Dokážeme být patřičně skromní ohledně svých znalostí jiných věcí, ale nikoli ohledně schopnosti vysvětlit chod světa.
Мы можем проявлять достаточную скромность в оценке наших знаний других вещей, но не нашей способности объяснить процессы, происходящие в этом мире.
Mohou ale jeho rady nějak pomoci obrátit chod severokorejského hospodářství?
Но является ли он лучшим советчиком по вопросу, как улучшить экономику Северной Кореи?
Technokraté mohou samozřejmě spolehlivě zlepsit chod elektrárny.
Нет никаких сомнений в том, что технократы способны увеличить мощность электростанции.
Chce-li vsak zvrátit chod své skomírající ekonomiky, bude muset projevit podobnou neohroženost.
Такая же смелость потребуется правительству Нигерии и для улучшения тяжелейшего экономического положения в стране.
Fungující protest musí narušit běžný chod života a ideálně zastavit dopravu.
Протест, который работает, должен подорвать обычное ведение дел и, в идеале, остановить движение.
Podle UNICEF cítí ženy větší zodpovědnost za chod domácnosti než muži a utrácejí více peněz za potraviny, léky a vzdělávání dětí.
Согласно ЮНИСЕФ, женщины чувствуют большую ответственность, чем мужчины по отношению к домашнему хозяйству и тратят больше денег на еду, медицину и обучение детей.
To, co však UNICEF navrhuje jako řešení pro rozvojové země - totiž aby se zodpovědnost za chod domácnosti a výchovu dětí přesunula na ženy -, je však ve skutečnosti příčinou problému.
Но то, что ЮНИСЕФ предлагает в качестве решения проблемы для развивающихся стран - чтобы на женщин возложили ответственность за домашнее хозяйство и воспитание детей - фактически само по себе является причиной проблемы.
Generální stávka, která postihuje vše kromě elektřiny a tisku, zastavuje chod země.
Общая забастовка, которая затронула все сферы, за исключением электроэнергетики и прессы, останавливает жизнь страны.
V některých zemích odbory silně ovlivňují chod firmy prostřednictvím politiky - tj. odmítáním hromadného propouštění a odporem proti restrukturalizačním plánům, které mění povahu pracovního místa.
В некоторых странах рабочие оказывают сильное влияние на компании через политические процессы: например, протесты против массовых увольнений и сопротивление планам реструктурирования, которые могут повлиять на рабочие места.

Возможно, вы искали...