СОВЕРШЕННЫЙ ВИД položit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД pokládat

položit чешский

положить, поставить, ставить

Значение položit значение

Что в чешском языке означает položit?

položit

umístit na jiný předmět  Polož mi tu knihu, prosím, na můj stůl.

Перевод položit перевод

Как перевести с чешского položit?

Синонимы položit синонимы

Как по-другому сказать položit по-чешски?

Спряжение položit спряжение

Как изменяется položit в чешском языке?

položit · глагол

Примеры položit примеры

Как в чешском употребляется položit?

Простые фразы

Mohu vám položit otázku?
Могу я задать вам вопрос?
Musím položit hloupou otázku.
Я должен задать глупый вопрос.
Mám pár otázek, které bych chtěl položit.
У меня есть пара вопросов, которые я хотел бы задать.
Nevím, kam je mám položit.
Я не знаю, куда их положить.
Odkud jsi věděl, že ti chystám položit tuto otázku?
Откуда ты знал, что я собирался задать тебе этот вопрос?
Mohu položit hloupou otázku?
Могу я задать глупый вопрос?

Субтитры из фильмов

Hele, vše co musíme udělat, je dovézt tělo zpátky, položit ho na gauč, zavolat záchranku, nikdo nic nepozná.
Так, всё что надо сделать - это отвезти тело назад, положить его на диван и вызвать медиков. Нет ничего проще и гениальнее.
Dnes mám moc položit těmto úředníkům usvědčující otázky. A moc vyžadovat uspokojivě odpovědi.
Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы.
Chci položit tomuto muži několik otázek.
Я хочу задать этому человеку пару вопросов.
To by vás mělo položit.
Думаю, что я сделал тебя.
Mohla byste si položit hlavu na mé rameno.
Тогда вы сможете положить мне голову на плечо.
Mohu vám položit osobní otázku?
Пирович, можно личный вопрос?
Jako Jekyllův přítel mám právo položit vám několik otázek.
Как друг Джекилла, я имею право знать.
Asi bych měl položit.
Может быть, мне надо было раньше остановиться?
Chci jim položit pár otázek.
У меня к ним несколько вопросов.
Ach, pane McNamaro, pomohl byste mi ji položit na pohovku?
Мистер МакНамара, вы мне не поможете?
Musí vybrat typické americké rodiny a položit jim otázky.
Он был послан каким-то институтом или комитетом объехать страну, выбирая типичных американцев и задавая им вопросы.
Tvá vlídnost mi dává odvahu znovu položit.. otázku, která týrá mou duši.
Твоя любезность подстрекает меня задать тебе еще раз вопрос, который мучает мою душу.
Chce si promluvit, položit pár otázek.
Специальный офицер. Он хочет поговорить, задать вопросы.
Měl bys položit nějaké vycpávky na mě pro svoji ochranu, ubohý miláčku.
Этим я тоже злоупотребляю.

Из журналистики

Írán si může položit otázku, jakým právem mohou jiní požadovat, aby se zřekl jaderných zbraní.
Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия.
Na této schůzce by si evropští lídři měli položit následující otázky: Jednala EU s Tureckem ohledně Kypru férově?
На этой встрече европейские лидеры должны будут задаться следующими вопросами: Была ли сделка с Турцией в отношении Кипра честной?
Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
Мы можем уменьшить детские лишения и обеспечить большее равенство возможностей, заложив тем самым основу для более справедливого и процветающего будущего - того, которое отражает наши собственные общепризнанные ценности.
Tváří v tvář nebezpečné jaderné hře Severu bychom si měli položit otázku, co by se stalo, kdyby se k severokorejskému problému přistupovalo v posledních zhruba dvaceti letech s moudrostí Metternicha a Kennedyho.
Столкнувшись с опасной ядерной игрой Севера, мы должны спросить себя, что могло бы произойти, если бы в течение последних 20 лет к проблеме Северной Кореи подходили с мудростью Меттерниха и Кеннеди.
V takovém případě bude možná nevyhnutelné položit si zásadní otázku: Proč vlastně MMF existuje a pro koho?
Если это так, то один фундаментальный вопрос вполне может стать неизбежным: зачем МВФ существует, и для кого?
Jsou-li investiční výdaje správně koncipované, mohou položit základy dlouhodobějšího růstu.
Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
Leckdo by si mohl položit otázku, proč by se o rollovers, obraty toků, dluhové řízení a restrukturalizaci měl kromě soukromých globálních investorů zajímat kdokoliv další.
Можно было бы спросить, почему все, кроме частных глобальных инвесторов, идя на риск, должны заботиться о пролонгациях, разворотах капитала, управлении и урегулировании долгов.
Chceme-li však využít dnešních globálních příležitostí, musíme položit důraz na nový rozměr: na schopnost vytvořit společný soubor hodnot a pěstovat kulturu, která toto přesvědčení přijme za své.
Однако для того чтобы охватить сегодняшние глобальные возможности, мы должны выделить новое измерение: возможность создавать общий набор ценностей и содействовать формированию культуры, которая принимает эти убеждения.
Amerika byla například mimořádně nepopulární v období vietnamské války, a přesto svou měkkou sílu dokázala během deseti let obnovit - je přitom zajímavé položit si otázku proč.
Например, Америка была страшно непопулярна во время Вьетнамской войны, тем не менее за десять лет ей удалось вернуть свою мягкую власть; интересно узнать почему.
Evropa si musí položit otázku: jak mohou úrokové sazby zapříčinit v roce 2007 zpomalení, když se reálné úrokové sazby navzdory ekonomicky zdravému roku 2006 jen sotva hnuly z místa?
Европа должна задать себе вопрос: как процентные ставки могут вызвать снижение темпов роста в 2007 году, если реальные процентные ставки почти не сдвинулись с места, несмотря на экономически здоровый 2006 год?
Můžeme omluvit a pochopit, že prezident Bush dává jistou přednost ekonomickým zájmům Američanů, ale položit je nad zájmy miliónů lidských bytostí, kdy je o život a smrt, jde daleko za hranici, kterou může jakýkoliv etický přístup ospravedlnit.
Возможно, это является оправданным для президента Буша отдавать предпочтение экономическим интересам американцев, но ставить их выше интересов жизни и смерти миллионов людей - это больше, чем может оправдать любой этический подход.
Přesto by si i odpůrci bitcoinu měli položit otázku, jak by se převratné myšlenky tvořící jeho základ daly aplikovat na reformu globální finanční soustavy.
И все же, противникам биткоина следует задумываться о том, как инновационные идеи лежащие в основе этой валюты могут быть применены в пути к реформированию мировой финансовой системы.
Přes vládní pokusy dostat tento vývoj pod kontrolu podařilo se díky šíření vesnických voleb položit solidní základy celonárodní transformace.
Однако, несмотря на попытки правительства взять ситуацию под контроль, распространение института сельских выборов заложило твердую основу для общегосударственных преобразований.
Vzhledem k tomu, jakou tíseň nadměrné dluhy vyvolávají, by si člověk mohl položit otázku, proč se jednotlivci a státy opakovaně do této situace dostávají.
Учитывая количество бедствия, вызванного чрезмерной задолженностью, можно спросить, почему люди и страны неоднократно ставили себя в эту ситуацию.

Возможно, вы искали...