položit чешский
положить, поставить, ставить
Значение položit значение
Что в чешском языке означает položit?
položit
Перевод položit перевод
Как перевести с чешского položit?
položit чешский » русский
Синонимы položit синонимы
Как по-другому сказать položit по-чешски?
položit чешский » чешский
Спряжение položit спряжение
Как изменяется položit в чешском языке?
položit · глагол
Будущее время já položím
Единственное число
первое лицо já položím
второе лицо ty položíš
третье лицо on/ona/ono položí
Множественное число
первое лицо my položíme
второе лицо vy položíte
третье лицо oni/ony/ona položí
Обращение на «вы»
второе лицо vy položíte
Прошедшее время já jsem položil
Мужской род, одушевлённый já jsem položil
Единственное число
первое лицо já jsem položil · položil jsem
второе лицо ty jsi položil · položil jsi tys položil · položils
третье лицо on položil
Множественное число
первое лицо my jsme položili · položili jsme
второе лицо vy jste položili · položili jste
третье лицо oni položili
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste položil · položil jste
Мужской род, неодушевлённый já jsem položil
Единственное число
первое лицо já jsem položil · položil jsem
второе лицо ty jsi položil · položil jsi tys položil · položils
третье лицо on položil
Множественное число
первое лицо my jsme položily · položily jsme
второе лицо vy jste položily · položily jste
третье лицо ony položily
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste položil · položil jste
Женский род já jsem položila
Единственное число
первое лицо já jsem položila · položila jsem
второе лицо ty jsi položila · položila jsi tys položila · položilas
третье лицо ona položila
Множественное число
первое лицо my jsme položily · položily jsme
второе лицо vy jste položily · položily jste
третье лицо ony položily
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste položila · položila jste
Средний род já jsem položilo
Единственное число
первое лицо já jsem položilo · položilo jsem
второе лицо ty jsi položilo · položilo jsi tys položilo · položilos
третье лицо ono položilo
Множественное число
первое лицо my jsme položila · položila jsme
второе лицо vy jste položila · položila jste
третье лицо ona položila
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste položilo · položilo jste
Условное наклонение já bych položil
Мужской род, одушевлённый já bych položil
Единственное число
первое лицо já bych položil · položil bych
второе лицо ty bys položil · položil bys
третье лицо on by položil · položil by
Множественное число
первое лицо my bychom položili · položili bychom
второе лицо vy byste položili · položili byste
третье лицо oni by položili · položili by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste položil · položil byste
Мужской род, неодушевлённый já bych položil
Единственное число
первое лицо já bych položil · položil bych
второе лицо ty bys položil · položil bys
третье лицо on by položil · položil by
Множественное число
первое лицо my bychom položily · položily bychom
второе лицо vy byste položily · položily byste
третье лицо ony by položily · položily by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste položil · položil byste
Женский род já bych položila
Единственное число
первое лицо já bych položila · položila bych
второе лицо ty bys položila · položila bys
третье лицо ona by položila · položila by
Множественное число
первое лицо my bychom položily · položily bychom
второе лицо vy byste položily · položily byste
третье лицо ony by položily · položily by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste položila · položila byste
Средний род já bych položilo
Единственное число
первое лицо já bych položilo · položilo bych
второе лицо ty bys položilo · položilo bys
третье лицо ono by položilo · položilo by
Множественное число
первое лицо my bychom položila · položila bychom
второе лицо vy byste položila · položila byste
третье лицо ona by položila · položila by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste položilo · položilo byste
Повелительное наклонение polož!
ty polož!
my položme!
vy položte!
Примеры položit примеры
Как в чешском употребляется položit?
Простые фразы
Mohu vám položit otázku?
Могу я задать вам вопрос?
Musím položit hloupou otázku.
Я должен задать глупый вопрос.
Mám pár otázek, které bych chtěl položit.
У меня есть пара вопросов, которые я хотел бы задать.
Nevím, kam je mám položit.
Я не знаю, куда их положить.
Odkud jsi věděl, že ti chystám položit tuto otázku?
Откуда ты знал, что я собирался задать тебе этот вопрос?
Mohu položit hloupou otázku?
Могу я задать глупый вопрос?
Субтитры из фильмов
Hele, vše co musíme udělat, je dovézt tělo zpátky, položit ho na gauč, zavolat záchranku, nikdo nic nepozná.
Так, всё что надо сделать - это отвезти тело назад, положить его на диван и вызвать медиков. Нет ничего проще и гениальнее.
Dnes mám moc položit těmto úředníkům usvědčující otázky. A moc vyžadovat uspokojivě odpovědi.
Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы.
Chci položit tomuto muži několik otázek.
Я хочу задать этому человеку пару вопросов.
To by vás mělo položit.
Думаю, что я сделал тебя.
Mohla byste si položit hlavu na mé rameno.
Тогда вы сможете положить мне голову на плечо.
Mohu vám položit osobní otázku?
Пирович, можно личный вопрос?
Jako Jekyllův přítel mám právo položit vám několik otázek.
Как друг Джекилла, я имею право знать.
Asi bych měl položit.
Может быть, мне надо было раньше остановиться?
Chci jim položit pár otázek.
У меня к ним несколько вопросов.
Ach, pane McNamaro, pomohl byste mi ji položit na pohovku?
Мистер МакНамара, вы мне не поможете?
Musí vybrat typické americké rodiny a položit jim otázky.
Он был послан каким-то институтом или комитетом объехать страну, выбирая типичных американцев и задавая им вопросы.
Tvá vlídnost mi dává odvahu znovu položit.. otázku, která týrá mou duši.
Твоя любезность подстрекает меня задать тебе еще раз вопрос, который мучает мою душу.
Chce si promluvit, položit pár otázek.
Специальный офицер. Он хочет поговорить, задать вопросы.
Měl bys položit nějaké vycpávky na mě pro svoji ochranu, ubohý miláčku.
Этим я тоже злоупотребляю.
Из журналистики
Írán si může položit otázku, jakým právem mohou jiní požadovat, aby se zřekl jaderných zbraní.
Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия.
Na této schůzce by si evropští lídři měli položit následující otázky: Jednala EU s Tureckem ohledně Kypru férově?
На этой встрече европейские лидеры должны будут задаться следующими вопросами: Была ли сделка с Турцией в отношении Кипра честной?
Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
Мы можем уменьшить детские лишения и обеспечить большее равенство возможностей, заложив тем самым основу для более справедливого и процветающего будущего - того, которое отражает наши собственные общепризнанные ценности.
Tváří v tvář nebezpečné jaderné hře Severu bychom si měli položit otázku, co by se stalo, kdyby se k severokorejskému problému přistupovalo v posledních zhruba dvaceti letech s moudrostí Metternicha a Kennedyho.
Столкнувшись с опасной ядерной игрой Севера, мы должны спросить себя, что могло бы произойти, если бы в течение последних 20 лет к проблеме Северной Кореи подходили с мудростью Меттерниха и Кеннеди.
V takovém případě bude možná nevyhnutelné položit si zásadní otázku: Proč vlastně MMF existuje a pro koho?
Если это так, то один фундаментальный вопрос вполне может стать неизбежным: зачем МВФ существует, и для кого?
Jsou-li investiční výdaje správně koncipované, mohou položit základy dlouhodobějšího růstu.
Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
Leckdo by si mohl položit otázku, proč by se o rollovers, obraty toků, dluhové řízení a restrukturalizaci měl kromě soukromých globálních investorů zajímat kdokoliv další.
Можно было бы спросить, почему все, кроме частных глобальных инвесторов, идя на риск, должны заботиться о пролонгациях, разворотах капитала, управлении и урегулировании долгов.
Chceme-li však využít dnešních globálních příležitostí, musíme položit důraz na nový rozměr: na schopnost vytvořit společný soubor hodnot a pěstovat kulturu, která toto přesvědčení přijme za své.
Однако для того чтобы охватить сегодняшние глобальные возможности, мы должны выделить новое измерение: возможность создавать общий набор ценностей и содействовать формированию культуры, которая принимает эти убеждения.
Amerika byla například mimořádně nepopulární v období vietnamské války, a přesto svou měkkou sílu dokázala během deseti let obnovit - je přitom zajímavé položit si otázku proč.
Например, Америка была страшно непопулярна во время Вьетнамской войны, тем не менее за десять лет ей удалось вернуть свою мягкую власть; интересно узнать почему.
Evropa si musí položit otázku: jak mohou úrokové sazby zapříčinit v roce 2007 zpomalení, když se reálné úrokové sazby navzdory ekonomicky zdravému roku 2006 jen sotva hnuly z místa?
Европа должна задать себе вопрос: как процентные ставки могут вызвать снижение темпов роста в 2007 году, если реальные процентные ставки почти не сдвинулись с места, несмотря на экономически здоровый 2006 год?
Můžeme omluvit a pochopit, že prezident Bush dává jistou přednost ekonomickým zájmům Američanů, ale položit je nad zájmy miliónů lidských bytostí, kdy je o život a smrt, jde daleko za hranici, kterou může jakýkoliv etický přístup ospravedlnit.
Возможно, это является оправданным для президента Буша отдавать предпочтение экономическим интересам американцев, но ставить их выше интересов жизни и смерти миллионов людей - это больше, чем может оправдать любой этический подход.
Přesto by si i odpůrci bitcoinu měli položit otázku, jak by se převratné myšlenky tvořící jeho základ daly aplikovat na reformu globální finanční soustavy.
И все же, противникам биткоина следует задумываться о том, как инновационные идеи лежащие в основе этой валюты могут быть применены в пути к реформированию мировой финансовой системы.
Přes vládní pokusy dostat tento vývoj pod kontrolu podařilo se díky šíření vesnických voleb položit solidní základy celonárodní transformace.
Однако, несмотря на попытки правительства взять ситуацию под контроль, распространение института сельских выборов заложило твердую основу для общегосударственных преобразований.
Vzhledem k tomu, jakou tíseň nadměrné dluhy vyvolávají, by si člověk mohl položit otázku, proč se jednotlivci a státy opakovaně do této situace dostávají.
Учитывая количество бедствия, вызванного чрезмерной задолженностью, можно спросить, почему люди и страны неоднократно ставили себя в эту ситуацию.