eifrig немецкий

усердный, старательный, рьяный

Значение eifrig значение

Что в немецком языке означает eifrig?

eifrig

усердный, старательный, рьяный großen persönlichen Einsatz bei der Arbeit an einer Sache aufweisend Er war schon immer ein eifriger Schüler mit guten Erfolgen.

Перевод eifrig перевод

Как перевести с немецкого eifrig?

Синонимы eifrig синонимы

Как по-другому сказать eifrig по-немецки?

Примеры eifrig примеры

Как в немецком употребляется eifrig?

Субтитры из фильмов

Hören Sie auf, so eifrig Ihre Ehre zu verteidigen, und hören Sie mir kurz zu.
Можешь не защищать свою независимость так страстно. Просто послушай меня минутку.
Wie kommt es, dass Sie dieser Frau so eifrig bei der Hausarbeit helfen?
С чего это вы так стремились помочь этой женщине по хозяйству?
Die beste Köpfe der Welt sind mit dem Problem beschäftigt, und zwar sehr eifrig.
Самые блестящие умы мира работают усердно над этой проблемы.
Nach ein paar Tagen lebten wir zu dritt sehr gut vor uns hin. Wir untersuchten eifrig, wie jeder so seine Zeit verbrachte und widmeten uns der Hausarbeit, die uns mehr und mehr Spaß machte.
Но, факт в том, что мы прекрасно прожили втроем несколько дней, тщательно наблюдая за бесцельным течением времени, выполняя работы по дому, доставляющие нам огромную радость.
Fahren Sie nach Tatarinowo, wo man eifrig gräbt.
Проедете Татаринову, там много копают.
Kein Wunsch, zu eifrig auszusehen, aber wann beginnt das Training?
Не хочу выглядить слишком торопливым, но когда начинаются тренировки?
Einige Parteien sind eifrig dabei, ein Begrusungs-Komittee im Sonnen-Staat vorzubereiten.
Какая-то партия или партии усердно готовятся для маленького приветствия комитета в Солнечном Штате.
Der hier sieht so eifrig aus.
Вот этот кажется достаточно ретивым.
Dienen eifrig, dienen mit Feuer!
Служим рьяно, служим с жаром!
Die Polizei ist eifrig am Werk.
Полиция повсюду.
Herr Präfekt, vielen Dank. Ich werde dieser Gunst würdig sein und der Polizei eifrig dienen.
Господин префект, позвольте поблагодарить вас за это повышение и сказать, что не буду щадить своих сил.
Herr Sinckel-Winkel, eifrig im Allgemeinen wie Besonderen!
Гер Швинкель-Винкель - очень редкий экземпляр.
Ihn in eine außerirdische Umgebung einzuführen zerstört vielleicht die Pläne, die wir in den letzten 50 Jahren so eifrig beschützt haben.
Ее попадание в инопланетную среду может арушить хитроумный план, разрабатывавшийся последние 50 лет.
Ich sagte, er sei eifrig.
Усердный.

Из журналистики

Noch im letzten Winter war Amerikas Zentralbank - die Federal Reserve Bank (FED)- eifrig damit beschäftigt, sich auf die Schulter zu klopfen.
Прошлой зимой руководство Федеральной резервной системы (ФРС) - центрального банка США - было вполне удовлетворено проводимой им политикой.
Es stimmt, Unternehmer haben ihre Kritik an Chavez gemäßigt und wirken eifrig darauf bedacht, sich ihren Anteil des durch den gestiegenen Verbrauch entstandenen Gewinnkuchens abzuschneiden.
Правда, бизнесмены умерили свою критику Чавеса и рвутся участвовать в торжестве прибыли, вызванном ростом потребления.
Für die meisten Merkmale, über die eifrig spekuliert wird, sind solche Studien bislang nicht durchgeführt worden, es gibt jedoch Untersuchungen über einige Merkmale, die medizinisch von Interesse sind.
Подобные исследования пока не проводились относительно большинства черт, рассуждения о которых сейчас популярны, но они проводились относительно некоторых черт, важных для медицины.
Die Finanzmärkte gaben diesen Haushalten eifrig Kredite, teilweise weil die Kreditmärkte dereguliert waren, was als Einladung zur leichtsinnigen Kreditvergabe diente.
Финансовые рынки стремились предоставить займы этим семьям частично потому, что кредитные рынки не регулировались, что послужило приглашением для безрассудного кредитования.
Sobald die neuen Wirtschaftsaktien Europas in die Stratosphere aufsteigen werden, wird der Rest der Welt sich sehr bald und eifrig dem Spiel anschliessen.
Как только стоимость акций новой экономики в Европе взлетит до небес, остальной мир энергично вступит в игру.
Und Gaddafi stand Mubarak bei der Unterdrückung islamistischer Bedrohungen des ägyptischen Regimes eifrig zur Seite.
И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму.
Tatsächlich ist unverantwortliches Kritikastertum, das eifrig Probleme ohne die Bereitschaft, mögliche Lösungen vorzuschlagen, öffentlich herausstellt, vielleicht die am weitesten verbreitete Form der Unehrlichkeit in der Politik.
Действительно, безответственное критиканство - страсть к разоблачению проблем и преданию их гласности, при отсутствии желания предложить приемлемое решение, - это, пожалуй, самая распространённая форма нечестности в политике.
Die Briten und Franzosen geben eifrig Lageberichte ab und bereiten sich auf eine Reduzierung ihrer Engagements in Afghanistan vor.
Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане.
Chinas Regionen lernten es, sich zu spezialisieren, in dem sie eifrig um ausländische Kapitalanleger konkurrierten.
В борьбе за иностранных инвесторов китайские регионы научились специализироваться.
Die einzige Supermacht der Welt, die USA, haben ihre Verachtung supranationaler Institutionen unter Beweis gestellt und eifrig an deren Aushöhlung gearbeitet.
Одинокая мировая сверхдержава - Соединенные Штаты - продемонстрировала свое пренебрежение к наднациональным организациям и старательно работала над тем, чтобы подорвать их имидж.
Dabei sind die Forscher eifrig bemüht, nationale, ethnische und rassische Biodatenbanken zu nützen.
Здесь исследователи с готовностью используют национальные, этнические и расовые базы биоданных.
Aus diesem Grund war die russische Führung so eifrig darauf bedacht, die führenden Politiker der Ukraine als Russenfeinde und Faschisten hinzustellen.
Именно поэтому руководители России стали так охотно называть украинских лидеров русофобами и фашистами.
Und die Banken selbst sind auch wieder im business as usual angekommen: eifrig sperren sie sich gegen jede Reform des Finanzsektors und unterstützen Abgeordnete, die den Gesetzgebungsprozess verzögern und stören.
Сами же банки снова занимаются своим обычным бизнесом: беспокоятся о том, чтобы блокировать какие-либо реформы в финансовом секторе, и финансируют конгрессменов, нуждающихся в пожертвованиях, с целью отсрочить или нарушить процесс законотворчества.
Damit eignet es sich bestens für eine erfundene Geschichte - und wer könnte diese besser liefern als eine ukrainische Diaspora, der eifrig daran gelegen ist, für das Land ihrer Vorfahren die Werbetrommel zu rühren.
И таким образом, для нее очень хорошо подойдет придуманная история - и кто предоставит лучшую историю, чем украинская диаспора, которая страстно желает оказать поддержку земле своих предков?

Возможно, вы искали...