C1

ascertain английский

устанавливать, выяснять

Значение ascertain значение

Что в английском языке означает ascertain?

ascertain

(= find) establish after a calculation, investigation, experiment, survey, or study find the product of two numbers The physicist who found the elusive particle won the Nobel Prize (= see, control) be careful or certain to do something; make certain of something He verified that the valves were closed See that the curtains are closed control the quality of the product learn or discover with certainty удостоверяться, удостовериться, убеждаться, убедиться, устанавливать, установить (= determine, check, find out, see, learn) find out, learn, or determine with certainty, usually by making an inquiry or other effort I want to see whether she speaks French See whether it works find out if he speaks Russian Check whether the train leaves on time

Перевод ascertain перевод

Как перевести с английского ascertain?

Синонимы ascertain синонимы

Как по-другому сказать ascertain по-английски?

Спряжение ascertain спряжение

Как изменяется ascertain в английском языке?

ascertain · глагол

Примеры ascertain примеры

Как в английском употребляется ascertain?

Простые фразы

It is difficult to ascertain what really happened.
Трудно установить, что произошло на самом деле.
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
Читатели не способны определить, является ли новость правдой или нет.
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
Читатели не способны определить, является ли сообщение правдивым или нет.
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
Читатели не в состоянии определить, является ли новость правдой или нет.
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
Читатели не способны удостовериться, является ли новость правдой или нет.

Субтитры из фильмов

Actually, I'm trying to ascertain the killer of a dog.
Собственно, я пытаюсь найти убийцу собаки.
That's what I could ascertain. It's getting very cold there. General von Bock wants to leave.
По словам моих источников в России, генерал фон Бок хочет отступить.
Inspector, did you ascertain if any of the murdered woman's property was missing?
Инспектор, вами был установлен факт пропажи каких-либо вещей покойной?
Now, if I am to ascertain the sense of this meeting, from now on no concessions.
Верно.
Oh, by the way, I found a city. and just as I was about to ascertain it's locale that young ruffian set about me.
Да. Ох, кстати, я обнаружил город. как раз тогда, когда я собирался установить его месторасположение, этот молодой хулиган напал на меня.
Ascertain their position on the space-time scope.
Установить их положение в пространствеи времени.
Unable to ascertain, sir.
Невозможно установить, сэр.
I have been able to ascertain one fact.
Мне удалось установить лишь одно.
I cannot ascertain its location.
Не могу выяснить его местонахождение.
While there was a chance, I was bound legally and morally to ascertain the captain's status.
Я был обязан по закону и по совести выяснить, что случилось с капитаном.
That we have yet to ascertain.
Это мы еще должны установить.
We are proceeding in the only logical way, to return to the place they were last seen and factually ascertain whether or not they still live.
Мы действуем единственным логическим путем - вернуться к месту, где мы видели их в последний раз и фактически установить, живы ли они еще.
If thequestion was informal although, I havecome to ascertain whether Danny received the roses that I sent.
Иначе говоря я пришёл, чтобы удостовериться в том, что мисс Дэнни получила 50 роз, которые я послал.
We haven't been able to ascertain who that is.
Кто это такой? Дал.? - Кеннет Ш. Далберг.

Из журналистики

In large corporations, it is often difficult to ascertain the contribution of any individual.
В крупных корпорациях зачастую крайне трудно установить вклад отдельного сотрудника.
For unless these changes are made, how can businessmen know how to ascertain the lawfulness of the actions of Chinese officials, such as imposing fees or penalties, refusing to award contracts, or imposing conditions on contract approvals?
Если эти изменения не произойдут, как бизнесмены смогут оценить правомерность действий китайских властей, таких как наложение штафов или наказаний, отказ от подписания контракта или выставление условий для получения одобрения контракта?
Keynes once described asset markets as beauty contests, in which the objective is not to ascertain who is the most beautiful person, but whom others will think is the most beautiful.
Кейнс как-то сравнил рынок финансовых активов с конкурсом красоты, цель которого не установить, кто самая красивая девушка, а выяснить, кого другие считают самой красивой.

Возможно, вы искали...