self- | elf | sell | serf
A2

self английский

сам

Значение self значение

Что в английском языке означает self?
Простое определение

self

Your self is the type of person you are, particularly the way you usually act, look or feel. He looked so happy compared to his usual down self that Walter wondered if something was wrong. Someone's self is their personality or character that makes them individual. As the baby grows older, it begins to develop a sense of self. Self is used to refer to a person. Please bring your wife and your good self.

self

your consciousness of your own identity a person considered as a unique individual one's own self (used as a combining form) relating to--of or by or to or from or for--the self self-knowledge self-proclaimed self-induced

Перевод self перевод

Как перевести с английского self?

Синонимы self синонимы

Как по-другому сказать self по-английски?

Примеры self примеры

Как в английском употребляется self?

Простые фразы

President Lincoln was what we call a self-made man.
Президент Линкольн был, что называется, человек, сделавший себя сам.
President Lincoln was what we call a self-made man.
Президент Линкольн был, что называется, человек, который сделал себя сам.
Mr Ford is what is called a self-made man.
Господин Форд, что называется, человек, который сделал себя сам.
Mr Ford is what is called a self-made man.
Господин Форд, что называется, человек, сделавший себя сам.
Don't be so self-assertive.
Не будь таким самонадеянным.
Mr Johnson is self-employed and is in the business of repairing furniture.
Господин Джонсон работает не по найму и занимается ремонтом мебели.
It's self-evident.
Это очевидно.
It's self-evident.
Это само собой разумеется.
Self-help is the best help.
Лучшая помощь - которую оказываешь себе сам.
His grandfather is what is called a self-made man.
Его дед, что называется, человек, который сделал себя сам.
His grandfather is what is called a self-made man.
Его дед, что называется, человек, сделавший себя сам.
He is what we call a self-made man.
Он, что называется, человек, сделавший себя сам.
He is what we call a self-made man.
Он, что называется, человек, который сделал себя сам.
He is what is called a self-made man.
Он, что называется, человек, сделавший себя сам.

Субтитры из фильмов

They got one day of detention because they said it was self-defense.
Один день оставили после уроков, потому что они заявили, что это была самозащита.
How do you break a kid's arm in self-defense?
Как можно сломать руку, защищаясь?
The security of the Jeju forum will be tight. There is an uproar of news circulating among the foreign media saying that John Mayer is finally going to reveal his true self.
Система безопасности на форуме будет на высоком уровне. что Джон Майер покажет своё лицо.
Well, if you don't, you need to join me for my week long marathon where I'm gonna teach you how to identify the symptoms, such as shortness of breath. heart palpitations, the urge to self-medicate with drugs and booze.
Если нет, то вы должны присоединится к моему недельному марафону, где я научу вас распознавать симптомы, такие как одышка. сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой.
Were you self-taught, Nurse Crane?
Вы самоучка, сестра Крейн?
We look at the damage, not with anger or self-hate, but locate it.
Созерцаем боль без гнева и ненависти к самим себе, определяем, где она.
A self-confessed dog lover.
Сознавшийся любитель собак.
It simply is an act of self deception to put that kind of religious interpretation on out of thought.
Ёто просто акт самообмана налагать религиозные интерпретации на такого рода мысли.
The pious gave themselves up to many a regrettable self-punishment.
Набожные матроны обращалсь к массе самоистязаний.
Self portrait again?
О, один рисунок. Снова автопортрет?
You wanted to be loved for your own sweet self.
Ты хотел, чтобы тебя любили ради тебя самого.
This we call his good self.
Это назовем его хорошей стороной.
Why don't you stay at home and send your other self to the lecture?
Почему бы тебе не остаться дома, а на лекцию отправить свою вторую половину?
Why aren't you frank enough to admit that other indecent self in you?
Почему бы тебе не быть откровенным, и не признать, что в тебе есть и вторая, развратная сторона?

Из журналистики

Citizens, it was thought, had to become more self-reliant; government welfare programs were making everyone soft and dependent.
Считалось, что граждане, должны были стать более самостоятельными; государственные программы социального обеспечения сделали всех мягкими и зависимыми.
He was, in the true sense of the word, a self-made man, whose pluck, ambition, drive and inner belief in his destiny carried him to the pinnacle of his achievements.
Он был человеком, в полном смысле слова сделавшим себя самого, и его смелость, честолюбие, напористость и внутренняя вера в свое предназначение вознесли его на вершину его деяний.
As a species, human beings have a major self-control problem.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля.
From a child's perspective, it wasn't self-evident that losing was a good thing.
С точки зрения ребенка то, что поражение - это хорошо, было вовсе не самоочевидно.
To be viable, a state needed to be large enough to defend itself and to constitute a relatively self-contained economic market.
Жизнеспособное государство в то время должно было быть достаточно большим для того, чтобы в случае необходимости защитить себя, а также создать относительно независимый, автономный рынок.
The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival.
Чем глубже спад деловой активности, тем более мощное восстановление следует за ним и тем значительнее совокупные силы самовосстанавливающегося возрождения.
In India, for example, feminists articulated to me a vision of women's equality that was family-centered rather than self-centered, and that valued service to community rather than personal gratification.
В Индии, например, феминистки описали для меня мечту о женском равноправии, которая была сосредоточена на семье, а не на личности, и которая ценила службу обществу выше, чем личные выгоды.
Nor does it seem likely to emulate the splintered, individualized, solitary society - and the commodified sexual revolution - that Western, self-based feminism reflects.
Оно также не пытается создать раздробленное, индивидуализованное общество одиночек - и превращённую в товар сексуальную революцию - которые отражает западный феминизм, основанный на личностном подходе.
As a result, any country formulating strategies to counter the destructive forces of globalization should give overriding priority to a self-centred economic development strategy, preferably within a regional framework.
В результате любая страна, разрабатывающая стратегии противостояния разрушительным силам глобализации, должна отдать главный приоритет эгоцентричной стратегии экономического развития, предпочтительно в региональных рамках.
President Chirac's self-appointed role as an expert in diplomatic good behavior cannot be taken seriously, even by those of us who know (and love) France.
Роль эксперта в дипломатическом хорошем поведении, которую президент Ширак себе присвоил, не может восприниматься серьезно, даже теми из нас, кто знает (и любит) Францию.
Members accept the obligation not to use force except in self-defense or unless it is authorized by the Security Council.
Члены организации берут на себя обязательство не применять силу, кроме случаев самообороны или с санкции Совета Безопасности.
To be sure, Bush reinforced both trends, but their real causes lie in objective historical factors, namely America's being the sole world power since 1989 and Europe's self-inflicted weakness.
Безусловно, Буш укрепил обе тенденции, но их реальные причины лежат в объективных исторических факторах, а именно в том, что Америка была единственной мировой державой с 1989 года, и в напущенной на себя слабости Европы.
For the last three years, the consensus has been that the US economy was on the verge of a robust and self-sustaining recovery that would restore above-potential growth.
В течение последних трех лет все соглашаются с тем, что экономика США находится в преддверии мощного и самостоятельного восстановления, которое возродит экономический рост выше потенциала.
Nevertheless, investors around the world currently fear such a scenario, and this may create a self-fulfilling prophesy, because it helps to drive down the dollar, boost export demand, and make US imports more expensive.
Тем не менее, в настоящее время инвесторы во всем мире боятся такого сценария, и это может накликать беду, потому что это приводит к снижению курса доллара, увеличивает спрос на экспорт и делает импорт США еще дороже.

Возможно, вы искали...