объединяться русский

Перевод объединяться по-английски

Как перевести на английский объединяться?

Примеры объединяться по-английски в примерах

Как перевести на английский объединяться?

Субтитры из фильмов

Давайте объединяться. и бунтовать!
So let's unite. and rebel!
Все время цепляетесь за эту свою глупую и омерзительную привычку объединяться всем против меня!
Why didn't you tell me earlier? Once again the whole lot of you have treated me dreadfully!
Им нужно приспосабливаться, торговать, объединяться.
They need to specialise, trade, federate.
Мы обязаны объединяться и постараться победить его.
It is our clear duty to unite and strive to defeat it.
Просто никто не хочет объединяться.
Because nobody wants to get united.
Давайте объединяться!
Let us be united!
Вчера Вы поняли, что нам нужно объединяться с протестантской Англией.
Yesterday, Protestant England had to be our ally.
Я слышал, что Сацума и Чоуши собираются объединяться.
I heard that the Satsuma and Choshu are making an alliance.
И откуда у вас такая потребность объединяться в монолитные организации, хм?
Why do you people feel such a need to align yourselves with monolithic organizations, hmm?
Я просто хочу объединить наши усилия в суде, пока я буду объединяться с Билли.
I just want to tie you up in court while I tie up Billy.
Тебе не стоило объединяться с инородцами против своих.
You shouldn't be siding with foreigners against your own.
Тогда зачем с ними объединяться?
Then why associate with them?
В свое время ты мочканул кучу шишек - с чего им всем объединяться под руководством этого урода Майки?
You whacked a lot of heavy hitters. You think they'd join together and follow that prick?
Это свобода, дающая людям возможность объединяться в группы.
These are the freedoms that enable people to form a community.

Из журналистики

И страны, которые хотят объединяться, могут это делать.
Countries that want to integrate further can do so.
Оригинальная идея 1945 года о коллективной безопасности, согласно которой страны будут объединяться для предотвращения и наказания агрессоров, провалилась из-за того, что развязалась холодная война между Советским Союзом и странами Запада.
The original 1945 concept of collective security, by which states would band together to deter and punish aggressors, failed because the Soviet Union and the West were at loggerheads during the Cold War.
Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться.
We should not lose heart, but we do need to be politically active and united.
Правительство Исмаила Ханийа может исчезнуть, но Хамас останется мощной внутренней организацией в Палестине, вокруг которой будет объединяться всё население.
Ismail Haniyeh's government might collapse, but Hamas would remain a powerful indigenous Palestinian organization around which the population would certainly rally.
Концепция Горбачева о вступлении в ЕС не учитывала века российской истории: Запад не хотел объединяться с Россией.
Gorbachev's vision of European inclusion neglected centuries of Russian history; the West did not want Russian participation.

Возможно, вы искали...