unit | unity | units | UNITA
B2

unite английский

соединять, объединять

Значение unite значение

Что в английском языке означает unite?
Простое определение

unite

If two or more things unite, they come together to form a bigger group. We united to form a common cause against our enemy.

unite

act in concert or unite in a common purpose or belief (= unify, merge) become one Germany unified officially in 1990 the cells merge объединить, слить (= merge) join or combine We merged our resources bring together for a common purpose or action or ideology or in a shared situation the Democratic Patry platform united several splinter groups have or possess in combination she unites charm with a good business sense (= connect, link, link up, join) be or become joined or united or linked The two streets connect to become a highway Our paths joined The travelers linked up again at the airport

Перевод unite перевод

Как перевести с английского unite?

Синонимы unite синонимы

Как по-другому сказать unite по-английски?

Спряжение unite спряжение

Как изменяется unite в английском языке?

unite · глагол

Примеры unite примеры

Как в английском употребляется unite?

Простые фразы

Oceans do not so much divide the world as unite it.
Океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют.
The two companies plan to unite.
Две компании планируют объединиться.
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
Президент призвал народ объединиться в борьбе с бедностью и болезнью.
Workers of the world, unite!
Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
If we unite our efforts, we will be able to finish this.
Если мы объединим усилия, мы сможем это закончить.
When man and woman unite, work is no longer as tiring.
Когда мужчина и женщина объединяются, работа уже не так утомляет.
Workers of all lands, unite!
Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
Workers of the world - unite!
Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
Sentences of the world, unite!
Предложения всех стран, соединяйтесь!
The unhappy are egotistical, base, unjust, cruel, and even less capable of understanding one another than are idiots. Unhappiness does not unite people, but separates them.
Несчастные эгоистичны, злы, несправедливы, жестоки и менее, чем глупцы, способны понимать друг друга. Не соединяет, а разъединяет людей несчастье.

Субтитры из фильмов

Let's unite our lonely destinies!
Соединим наши судьбы, наши невзгоды.
Right. Lovers of the world, unite.
Влюбленные всех стран, соединяйтесь!
Let us all unite, let us fight for a new world, a world that will give men a chance to work, that will give youth a future and old age security.
Объединяйтесь! Боритесь за новый мир! Славный мир, который даст всем возможность работать, даст будущее для молодежи и покой для стариков.
Soldiers, in the name of democracy, let us unite!
Во имя демократии объединимся!
But unlike you, I know that people will only unite when they are faced with a crisis, like war.
Но в отличие от вас знаю, что эти люди объединятся только когда окажутся перед кризисом, таким, как война.
They will unite against you and you will be gone for ever.
Они объединятся против вас и изгонят вас навсегда.
It's clear! We have to unite against these bloodsuckers!
Он бы не захотел, чтобы его сыновья жили в рабстве.
We have to learn to care for each other. and unite for our common good.
И только тогда мы сможем двигаться вперед.
Fondly had these monarchs dreamed one day. their kingdoms to unite.
Трепетно мечтали два монарха, что когда-нибудь. их королевства объединятся.
Do you mean to re-unite.
Ты хочешь вернуть старое?
Let us unite our faults.
Соединим же наши судьбы!
You may unite.
Свяжите себя узами брака.
We unite and decide.
Мы объединимся и решим.
Workers of the world, unite!
Пролетарии всех стран, объединяйтесь!

Из журналистики

As a result, Nasser increasingly aligned Egypt with the Soviet Union, and ultimately failed in the quest to unite Arab interests.
В результате Насер все больше сближал Египет с Советским Союзом и, в конце концов, потерпел неудачу в стремлении объединить арабские интересы.
Moreover, efforts by the US to unite African governments against terrorism may merely bolster authoritarianism.
Более того, попытки США объединить африканские правительства против терроризма может просто содействовать авторитаризму.
Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy.
Хотя крупные страны и пытаются оттеснить их на окраину при каждом удобном случае, те никак не могут объединиться для того, чтобы дать отпор общему врагу.
Unless the small countries unite on a common front, they will continue to prove easy targets of the big nationalistic players.
Пока малые страны не объединятся, они будут лёгкой целью для крупных националистически настроенных игроков.
Good riddance, they might say, once the divorce finally comes through; now the true Europeans can finally unite in peace.
Скатертью дорожка, скажут они, когда развод, наконец, состоится; теперь истинные европейцы смогут, наконец, объединиться в мире и согласии.
The international community, East and West, must unite behind a UN-led initiative to start genuine dialogue.
Международное сообщество, Восток и Запад, должны объединиться вокруг инициативы под руководством ООН, чтобы начать искренний диалог.
Now is the time for the world to unite behind the people of Burma, and to help bring them peace and dignity at last.
Сейчас пришло время, чтобы мир объединился вокруг народа Бирмы и помог ему, наконец, приобрести мир и достоинство.
Hamas is now widely seen as the true representative of Palestinian national ambitions, and is set to unite the Palestinians under its flag.
В настоящее время ХАМАС широко рассматривается как истинный представитель палестинских национальных амбиций, и считается, что именно он способен объединить палестинцев под своим флагом.
But if their inclusion of Russia is to serve a useful purpose, they must also reaffirm the values that unite them.
Но если они хотят, чтобы включение ими в свои ряды России послужило полезной цели, они должны также подтвердить важность ценностей, которые их объединяют.
Conservatives tried to convince their candidates to unite behind a single figure, but weaker candidates did not drop out in favor of a unity candidate.
Консерваторы пытались убедить своих кандидатов объединиться вокруг одной фигуры, но более слабые кандидаты не отказались от участия в пользу единства.
In a world divided - between rich countries and the poor, between those focusing on environmental protection and those concentrating on growth - this initiative can unite us all.
В мире, разделенном на богатые и бедные страны, страны, сосредоточенные на защите окружающей среды и сосредоточенные на развитии, - эта инициатива может объединить нас всех.
Policymakers should be working to unite seemingly disparate theories to align policy decisions with the business cycle and the economy's level of development.
Политики должны стремиться объединить казалось бы противоположные теории для согласования политических решений с циклами бизнеса и уровнем развития экономики.
Why can't Asia unite even for the sake of its own security?
Почему Азия не способна объединиться даже ради своей собственной безопасности?
Asia cannot afford to unite against the West.
Азия не может позволить себе объединиться против Запада.

Возможно, вы искали...