определить русский

Перевод определить по-английски

Как перевести на английский определить?

Примеры определить по-английски в примерах

Как перевести на английский определить?

Простые фразы

Учёные легко могут определить расстояние между планетами.
Scientists can easily compute the distance between planets.
Учёные с лёгкостью могут определить расстояние между планетами.
Scientists can easily compute the distance between planets.
Мы не могли определить ее местонахождение.
We couldn't find out her whereabouts.
Если бы мне нужно было определить жизнь в одном слове, это было бы: жизнь - творение.
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.
Мы должны определить, что надо сделать в первую очередь.
We should determine what is to be done first.
Очень трудно определить возраст этой вазы.
It is very hard to date this vase.
Очень трудно определить, из какой страны человек.
It is very hard to tell what country a person comes from.
Тяжело, может быть даже невозможно, определить образцовое чувственное восприятие.
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
Читатели не способны определить, является ли новость правдой или нет.
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
Читатели не способны определить, является ли сообщение правдивым или нет.
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
Читатели не в состоянии определить, является ли новость правдой или нет.
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
Есть другой способ определить меру Габриэля-Ройтера, который, может быть, более интуитивный.
There is a second way to define the Gabriel-Roiter measure which may be more intuitive.
Ты можешь определить, какое пальто твоё?
Can you identify which coat is yours?
Вы можете определить, какое пальто Ваше?
Can you identify which coat is yours?

Субтитры из фильмов

Таким образом, Атлантида - это затонувший континент. с могущественной цивилизацией, местоположение которого географы. не в состоянии точно определить.
In summary. Atlantis is a submerged continent a powerful civilization. Geographers do not. know how to locate its location with any certainty.
Все попытки определить это первостепенное.
All efforts to appoint this paramount.
Нужно ж было пешком из Германии прийти, чтобы определить, что они фальшивые. Да?
One has to come by foot from Germany to notice that these stamps are fake.
Должны же мы, наконец, определить, как нам выбраться отсюда.
We gotta find a dodge to get outta here. Be a good guy. Give me some tips.
Никогда точно не скажешь. - Когда заснул, трудно определить.
It's hard to tell once you've gone to sleep, isn't it?
Почему бы тебе не определить его в гараж?
Why don't you put him in the garage?
Я искусный лекарь, я могу по цвету ногтей определить ее болезнь.
I'm a skilled healer. I can determine her illness, by looking at her nails.
Я хочу определить твою болезнь по цвету твоих ногтей.
I want to define your illness, by the color of your nails.
Ну, это просто определить.
Well, it's just to put.
Лишь месье Дэвис, в этом, так сказать, исключительном случае, смог определить подделку.
Only Mr. Davis in such a difficult case could detect the forgery.
Вы даже не можете определить пол человека.
You haven't even got the right sex.
Но как я могла определить, там все продукты в сухарях?
How can I see if there's toast under all that goo?
Если бы я была посообразительней, мне следовало бы определить тебя куда-нибудь.
If I'd had any sense, I would have put you in a home somewhere.
Спасибо. Я как раз смогу определить, кого нанял Борк.
Thanks.Just long enough for me to spot Bork's monkey.

Из журналистики

Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
In other words, liberty is not the right of individuals to define their own lives, but the right of the state to restrict individual freedom in the name of a security that only the state can define.
Любое исследование, цель которого определить, ставится ли диагноз психиатрического расстройства излишне часто, выявляет, что некоторые пациенты при определенных условиях могут показать отрицательный результат при повторном тестировании.
Any study seeking to determine whether a psychiatric disorder is over-diagnosed will find that some patients with the condition do not have it upon re-interview.
В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания.
The appropriate timing of fiscal retrenchment is, in fact, difficult to decide.
Но Обама все же пытался определить условия возможной большой сделки.
But Obama has also struggled to define the terms of a possible grand bargain.
Невозможно определить, какая часть роста производительности Америки в последние годы стала следствием сокращения человеческого капитала, поскольку подобные вещи не измеряются.
No one can determine how much of America's productivity gains in recent years have resulted from squeezing human capital, because such things are not measured.
Чтобы сделать это, американцы должны определить и принять меры по решению основных задач, которые стоят перед США, начиная снизу вверх.
To do so, Americans must identify and address the great challenges the United States faces, starting from the ground up.
Однако Обама будет вынужден определить четкую политику США относительно быстро растущего, в условиях правления авторитарного режима, Китая, который агрессивно предъявляет территориальные претензии и разжигает внутри себя национализм.
But Obama will have to define a clearer US policy, addressing China's rapid rise under an authoritarian regime that aggressively pursues border claims and whips up nationalism at home.
Перед египетской революцией сейчас стоит трудная задача, с которой сталкиваются все успешные революции: как определить будущее.
The Egyptian revolution now faces the exacting task that confronts all successful revolutions: how to define the future.
Определить главные проблемы довольно легко.
The main problems are easily identified.
Сложно провести принципиальную черту вокруг какой-либо сферы жизни и определить, предоставят ли знания о ней необходимую информацию о моральном характере политика.
It is hard to draw a line of principle around any area and determine if knowledge of it will provide relevant information about a politician's moral character.
Прежде чем мы сможем обеспечить финансовую поддержку, не важно двустороннюю или через международные финансовые институты (МФИ), мы должны определить основную причину экономической уязвимости и принять необходимые меры по корректировке.
Before we provide financial assistance, whether bilaterally or through the international financial institutions (IFIs), we must determine the underlying cause of economic vulnerability and ensure necessary corrective action.
Однако эксперты затрудняются определить долгосрочные последствия их развития для рынка энергоносителей.
But experts find it difficult to specify the long-run implications of this for the energy market.
Террористические акты с палестинской стороны и израильские удары по позициям палестинских лидеров отличались такой неожиданностью и жестокостью, что определить, кто нанес первый удар, а кто ответный, было невозможно.
Palestinian suicide bombings and Israeli attacks against Palestinian leaders came with such speed and ferocity that determining who was striking first and who was counterattacking became impossible.
Правительство Японии, в частности, должно определить согласованную стратегию Азии и придерживаться ее, а не склоняться в один момент к Китаю, а в другой - к Америке.
Japan's government in particular needs to identify a coherent Asia strategy and stick to it, instead of leaning towards China one minute, and America the next.

Возможно, вы искали...