sar | soa | oar | sour

soar английский

парить, подниматься

Значение soar значение

Что в английском языке означает soar?
Простое определение

soar

To fly high with little or no effort. #When soars Gaul's vulture with his wings unfurled. (Byron). Figurative use: #The price at the pump has soared. #My spirit soared when she said "yes"!

soar

rise rapidly the dollar soared against the yen fly upwards or high in the sky go or move upward The stock market soared after the cease-fire was announced (= hang glide) fly by means of a hang glider парение, полёт the act of rising upward into the air парить, витать (= sailplane) fly a plane without an engine

Перевод soar перевод

Как перевести с английского soar?

Синонимы soar синонимы

Как по-другому сказать soar по-английски?

Спряжение soar спряжение

Как изменяется soar в английском языке?

soar · глагол

Примеры soar примеры

Как в английском употребляется soar?

Простые фразы

The birds soar in the air.
Птицы парят в воздухе.

Субтитры из фильмов

When I bestride him, I soar, I am a hawk.
Когда я скачу на нём, я парю над землёй; я сокол.
The three of us will leave the tower, and soar over a valley of flowers.
Втроём мы покинем башню и воспарим над долиной цветов.
Think how my paintings will soar in value.
Картины сразу подскочат в цене.
A skilled horseman can make even a nag soar into the sky.
Под хорошим наездником любая кляча - лихой скакун!
He will be strapped in a straitjacket before your very eyes and lifted up into the clouds where eagles soar and no sparrow dares to venture.
На ваших глазах его завяжут в смирительную рубашку и поднимут прямо в небо на высоту, на которую осмеливаются подниматься только орлы.
Does the music soar?
Неужели музыка парит вокруг?
We are going to soar like birds, over the plains, seas and oceans.
Мы собираемся взлететь. Как птицы. Над равнинами.
My son, to see you again causes my heart to soar like a hawk.
Сын мой, мое сердце парит, как ястреб оттого, что я вижу тебя.
They are such humble, modest creatures who need only a sip of water and a few berries in order to live, and soar into the heavens.
Это хрупкие, скромные создания, им нужен глоточек воды и пара зернышек, чтобы жить и летать высоко в небесах.
You once again soar in the clouds!
Ты опять паришь в облаках!
And then it will soar into space where gravity is zero and everyone floats weightless.
Потом полетит в космос, где нету гравитации и все вещи просто летают по кораблю. Чтобы ненароком не удариться людям нужно будет привязываться.
Making it soar. Making it blue sky.
С высоты птичьего полёта и голубого неба.
The water hurts my soar.
Я бы не поехал.
Think of us as you soar triumphantly through the sky. outshining every star. your silhouette a dark blot on the moon.
Вспомни про нас когда победно проносишься в небе. затмевая каждую звезду. твой силуэт как темное пятно на луне.

Из журналистики

With serious management of the new funds, food production in Africa will soar.
При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет.
CAMBRIDGE - As inflation continues to soar everywhere, maybe the world's central bankers need a jolt to awaken them from complacency.
КЕМБРИДЖ - По мере того, как инфляция продолжает повсеместно набирать обороты, может, пришло время дать хорошую встряску центральным банкирам, чтобы вывести их из состояния самодовольства?
Should they risk buying a new car when gasoline prices might soar again?
Стоит ли рисковать покупать новую машину, когда цены на бензин могут снова взлететь?
Indeed, if all eight of the top East European candidates (excluding Bulgaria and Romania) join by the target date of 2004, the EU population's will soar by about 75 million people.
Действительно, в случае вступления в ЕС всех восьми стран-кандитатов из Восточной Европы, за исключением Болгарии и Румынии, население союза увеличится на 75 миллионов человек.
As a result, the cost of capital in the US will soar, discouraging investment and reducing consumption spending as high interest rates depress the value of households' principal assets: their houses.
В результате, стоимость капитала в США взлетит, отпугивая инвестиции и сокращая потребительские расходы, поскольку высокие процентные ставки понижают ценность главных активов семей: их дома.
As European new economy stocks soar into the stratosphere, the rest of the world will eagerly join the game.
Как только стоимость акций новой экономики в Европе взлетит до небес, остальной мир энергично вступит в игру.
For Central Americans, the cost of drugs will soar, straining budgets and gutting health care.
Для жителей Центральной Америки цены на лекарства резко возрастут, что приведет к материальным потерям для людей и обескровливанию системы здравоохранения.
The restored Deutsche Mark would soar, the euro would plummet.
Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился.
As a result, the debtor countries' bond prices would collapse, interest rates would soar, and banks would be threatened with collapse.
В результате, рухнули бы цены на облигации стран-должников, процентные ставки бы росли с увеличенной скоростью, а банки бы были под угрозой краха.
So, as global economic growth continues, and as household incomes rise in today's most populous emerging countries, demand - and thus prices - for vacation homes in beautiful places, either at home or abroad, will most likely soar.
Поскольку глобальный экономический рост продолжается, и возрастают доходы семейств в самых густонаселенных развивающихся странах, спрос, а значит и цены на дома для отдыха у себя дома или за границей, скорее всего, взлетят вверх.
Shock-therapy countries saw incomes plunge and poverty soar.
Страны, выбравшие путь шоковой терапии, пережили катастрофическое падение доходов и обнищание населения.
Yet, since that time, greenhouse-gas emissions have continued to soar.
Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти.
Meanwhile, global demand for energy will soar as the economies of China, India, Brazil, and other countries grow.
Тем временем мировая потребность в энергоресурсах значительно возрастет в связи с экономическим ростом Китая, Индии, Бразилии и других стран.
The drought had displaced an estimated 1.5 million people and caused food prices to soar, leading to a spiral of protest, crackdown, and eventually war.
Засуха привела к перемещению около 1,5 миллиона человек и вызвала рост цен на продукты питания, что привело к новому витку протестов, репрессии, и в итоге войне.

Возможно, вы искали...