A2

intend английский

намереваться

Значение intend значение

Что в английском языке означает intend?
Простое определение

intend

If you intend something, you have it in your mind as your plan, goal, wish, etc. Do you stay online longer than originally intended? I fully intend to help, as soon as I got the time. She intends to move west in the spring. I never intended for any of this to happen and I apologize. The show is intended to have displays of African art. Her letter was intended for the front office. The noises had been intended as a kind of warning.

intend

(= mean, think) have in mind as a purpose I mean no harm I only meant to help you She didn't think to harm me We thought to return early that night (= destine) design or destine She was intended to become the director значить, означать (= mean) mean or intend to express or convey You never understand what I mean! what do his words intend? (= mean) denote or connote 'maison' means 'house' in French An example sentence would show what this word means

Перевод intend перевод

Как перевести с английского intend?

Синонимы intend синонимы

Как по-другому сказать intend по-английски?

Спряжение intend спряжение

Как изменяется intend в английском языке?

intend · глагол

Примеры intend примеры

Как в английском употребляется intend?

Простые фразы

I don't intend to be selfish.
Я не хочу быть эгоистичным.
What do you intend to do?
Что Вы намереваетесь делать?
What do you intend to do?
Что вы намерены делать?
Where do you intend to spend your vacation?
Где вы собираетесь провести отпуск?
We intend to look into that matter.
Мы собираемся изучить это дело.
I intend to go there.
Я намерен туда пойти.
I intend to go there.
Я намерен туда поехать.
I intend to hammer this idea into the student's heads.
Я собираюсь вбить эту идею в головы студентов.
I intend on fighting till the end.
Я намерен бороться до конца.
I intend to stay in Nagoya for three days.
Я собираюсь пробыть в Нагое три дня.
I intend to devote a few hours a day to the study of English.
Я собираюсь посвящать несколько часов в день занятиям по английскому.
I intend seeing the queen.
Я собираюсь увидеть королеву.
I intend to become a lawyer.
Я намерен стать адвокатом.
He did not intend to hurt your feelings.
Он не хотел ранить ваши чувства.

Субтитры из фильмов

Do you intend to make a field out of this?
Хочешь разбить тут поле?
Now, ladies and gentlemen, the, uh. the first musical, uh, number that we intend to portray. will be the, uh, beginning and the ending of a very.
Теперь, дамы и господа. первый музыкальный номер который мы вам представляем. будет началом и окончанием из очень.
But I didn't intend to kil him.
Но я и не думал его убивать.
I mean, I didn't intend to blackmail him at all.
То есть, я вовсе не собиралась его шантажировать.
Oh, God. this I did not intend.
О, Господь. я совсем не собирался этого делать.
It's been a pretty tough job and I don't intend to have my work spoiled.
Это было не легко, и я не собираюсь сводить мою работу на нет.
I never taught her the value of money because I didn't intend she should ever have to know it.
Я никогда не учил ее считать деньги, потому что не предполагал, что ей это пригодится.
What do you intend to do with me?
А как же со мной?
Is this how you intend to repay his kindness?
Не собираешься ли ты отплатить злом за добро?
For our information, just for illustration, tell us how you intend to run the nation.
Не могли бы вы рассказать нам, как вы намерены править государством?
What do you intend to do?
Что вы собираетесь предпринять?
So you intend to blackmail me, huh?
Так вы хотите шантажировать меня, а?
That's what I intend to do.
Я так и хотел.
That's what I intend to do.
Это то, что я всегда стараюсь делать.

Из журналистики

And lowering administrative barriers to imports might redirect more spending toward foreign goods than the authorities intend.
И снижение административных барьеров для импорта могло бы перенаправить больше средств на иностранные товары, чем того хотели бы власти.
Other central banks have not expressed any view, which may suggest that they do not intend to retaliate, at least at this stage.
Центральные банки других стран пока не сделали никаких заявлений, говорящих о том, что они не собираются предпринимать ответных мер, по крайней мере, на данном этапе.
It may also be that notice has been taken of the precedent, and that those authorities that intend to use it to justify future moves are loathe to criticize it.
Также, может быть, что данный прецедент обратил на себя внимание и что власти тех стран, которые собираются воспользоваться им для оправдания своих будущих действий, не хотят его критиковать.
If we intend to abolish the gallows, we should also fight for the prevention of crime and against the inhumanity of many prisons.
Если мы намерены отменить виселицу, то должны бороться и за предотвращение совершений преступлений, а так же против жестокости во многих тюрьмах.
But, unlike McCain, a good man and a true American hero, I don't intend to vote Republican this November.
Однако в отличие от МакКейна, как хороший человек и настоящий американский герой, я не собираюсь голосовать за республиканскую партию в ноябре.
But existing criminal laws are more than adequate to allow willing justice systems to mete out appropriate sanctions against people who intend harm.
Но существующего уголовного права более чем достаточно, чтобы позволить работающей системе правосудия назначить соответствующее наказание людям, которые намереваются причинить вред.
I have announced that I intend to contest this upcoming presidential election as a way of opening debate on these essential reforms.
Я заявил, что намерен принять участие в ближайших президентских выборах, чтобы таким образом начать дебаты относительно таких важных реформ.
The euro, like the EU itself, is an exciting adventure that must continue - and we intend to make sure that it does.
Евро, как и сам Евросоюз, есть не что иное, как волнующее приключение, которое должно продолжаться - и мы позаботимся о том, чтобы так и было.
Meanwhile, those parties that intend to move left, such as die Linke in Germany, risk being overwhelmed by the radical anti-capitalist left.
Тем временем, партии, которые склоняются в левую сторону, такие как левая партия в Германии, могут проиграть перед радикальными анти-капиталистическими левыми.
There is, in fact, little doubt that is what France and Germany (and Britain) intend.
На самом деле, почти нет сомнений в том, что замысел Франции и Германии (а также и Великобритании) именно таков.
Unfortunately, religious bigotry also has a long history in America, and there are powerful factions that cannot accept that God did not intend the US to be a Christian nation.
К сожалению, религиозная нетерпимость тоже имеет давнюю историю в Америке, и существуют влиятельные группировки, которые не могут смириться с тем, что Бог не стремится сделать американцев христианской нацией.
No one knows how effective that vast sum is in achieving the goals that donors intend to support.
Никто не знает, насколько эффективно используется эта огромная сумма в достижении задач, поддерживаемых спонсорами.
In this case, Iran reaches out to Saudi Arabia with a convincing indication that it does not intend to bolster its influence at the expense of the Saudis or their allies.
В этом случае Иран обращается к Саудовской Аравии с убедительным указанием, что он не намерен укреплять свое влияние за счет Саудовской Аравии или их союзников.
Words similar to those he used to address the subject of America's war dead would demonstrate that Japan does not intend to rewrite history, and that Abe feels repentant toward not only its US ally, but also its neighbors in Asia.
Слова, подобные тем, которые он использовал в его речи на тему американских мертвых солдат бы продемонстрировали, что Япония не намерена переписывать историю и что Абэ сожалеет о судьбе его союзников США, но и его соседей в Азии.

Возможно, вы искали...