ail | soil | Saul | wail
B1

sail английский

парус

Значение sail значение

Что в английском языке означает sail?
Простое определение

sail

A sail is a large piece of fabric (cloth) to catch wind, used on a boat or a ship. They folded the sail.

sail

If you sail, you move by catching the wind, usually by ship on water. They sail around the world every year in their boat. If you sail, you travel on a boat or ship. We sailed across the Atlantic to reach Spain. We sailed the ship to the east of the island.

sail

traverse or travel on (a body of water) We sailed the Atlantic He sailed the Pacific all alone (= sweep) move with sweeping, effortless, gliding motions The diva swept into the room Shreds of paper sailed through the air The searchlights swept across the sky плыть под парусами, плыть travel on water propelled by wind I love sailing, especially on the open sea the ship sails on парус, ветрило (= canvas) a large piece of fabric (usually canvas fabric) by means of which wind is used to propel a sailing vessel круиз, морское путешествие, плавание (= cruise) an ocean trip taken for pleasure any structure that resembles a sail travel on water propelled by wind or by other means The QE2 will sail to Southampton tomorrow

Перевод sail перевод

Как перевести с английского sail?

Синонимы sail синонимы

Как по-другому сказать sail по-английски?

Sail английский » английский

Vela

Спряжение sail спряжение

Как изменяется sail в английском языке?

sail · глагол

Примеры sail примеры

Как в английском употребляется sail?

Простые фразы

Sail along the coast.
Плыви вдоль берега.
Clouds sail across the sky.
Облака плывут по небу.
The ship will set sail at noon.
Судно отправится в плавание в двенадцать часов.
The ship is about to set sail.
Корабль собирается выходить в море.
The ship set sail.
Корабль отправился в плавание.
Then you can sail away.
Тогда ты можешь уплывать.
I'd like to sail around the world.
Я бы хотел совершить кругосветное путешествие на корабле.
I'd like to sail around the world.
Я бы хотела совершить кругосветное путешествие на корабле.
The ship set sail for Bombay.
Корабль отплыл в Бомбей.
They began to sail to their home.
Они поплыли к себе домой.
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
Его попытка переплыть Тихий океан не удалась.
The only reason why Ferdinand Magellan could claim to be the first man to sail across all of the world's meridians was because Christopher Columbus had chosen to swim.
Единственной причиной, по которой Фердинанд Магеллан смог объявить себя первым человеком, совершившим кругосветное путешествие на кораблях, было то, что Христофор Колумб решил сделать это вплавь.
Let's go for a sail.
Давайте покатаемся на яхте.
Can you sail a boat?
Вы умеете ходить под парусом?

Субтитры из фильмов

They sail on a magic carpet through the sky.
Или рассекают небеса на ковре-самолёте.
You do most of your managing down the Black Sail, Bernie.
Ты по большей части справляешься сидя в баре, Берни.
Ambroise gathers all his force to raise the sail with his only working arm.
Чтобы поднять парус, Амбруаз вложил всю свою силу в здоровую руку.
You don't sail till midnight.
Вы отплываете только в полночь.
So I sail for England at once.
Так что я немедленно отплываю в Англию.
What time does the ship sail?
Когда отплывает корабль?
I used to make boats and sail them here on the river.
Я не знаю, не знаю.
No, go along this horizontal sail.
Нет, иди по горизонтальному крылу.
Let me watch the boat sail. I promise I'll stay right here.
Дай проводить пароход, обещаю, что не двинусь с места.
He took an egg, balanced it on the tip and set sail. He left. That's what Columbus did.
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл.
He was particularly mortified at having to sail past here at dinner time, which means, let's see, er, Barnard's Head.
Особенно его расстроило, что они во время ужина проплывут мимо моего имения.
Well, outside of the ghosts, are there any new reasons why I shouldn't sail tonight?
Кроме призраков, есть ещё причины не ехать туда сегодня?
Why, he can't sail with me.
Не поплывет же он со мной.
Don't sail, do you? No, I don't.
Вы ведь не ходите под парусом?

Из журналистики

Is it time for Japan to prime its weapons and sail out into the world in defense of peace?
Настало ли время для Японии зарядить свои орудия и встать на защиту мира во всем мире?
If they do Serbia will sail on - slowly, without spectacular successes, in a disorderly way, but peacefully and in the right direction.
Если они поступят таким образом, то Сербия отправится в плавание - медленно, без впечатляющих успехов, не очень организованно, но с миром и в правильном направлении.
Its ship tonnage (excluding fleets that sail under flags of convenience) is the fourth largest in the world.
По грузовместимости своего флота (за исключением судов, ходящих под флагами стран, предоставляющих лучшие условия по налогообложению) он занимает четвертое место в мире.
Over the years, I've come to recognize something that is as disturbing as it is undeniable: as a group, male basic scientists sail through the committee effortlessly.
За годы работы здесь я осознал один факт, который кажется настолько беспокоящим, насколько неоспоримым: как группа, ученые-мужчины, работающие в области основных наук, проходят через наш комитет, не прилагая при этом особых усилий.

Возможно, вы искали...