подъём русский

Перевод подъём по-английски

Как перевести на английский подъём?

Примеры подъём по-английски в примерах

Как перевести на английский подъём?

Простые фразы

Дети, подъём!
On your feet, children!
Подъём и опускание моря регулируется луной.
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
Подъём на гору Фудзи занял всю ночь.
It took all night to climb Mt Fuji.
Это будет крутой и трудный подъём.
The climb will be steep and difficult.

Субтитры из фильмов

Подъём! Поживее!
Quickly now!
Ну же! Подъём!
Get up!
Подъём в 6 утра, лазанье по окнам.
Getting up 6:00 in the morning, climbing in and out of windows.
Подъём, парни!
Get on your feet, men. Up and at 'em.
А ну, подъём!
All right, on your feet.
Подъём, старина!
Come on, get up!
Да, любимый, я постараюсь, но даже если я засыпаю. тогда приходят сны, и я просыпаюсь. и подъём, питание, стирка, выход.
Yes, love, I'll try, but even if I fall asleep. Then come the dreams, and waking up. and getting up, eating, washing, going out. where should I go?
Мы начинаем подъём.
We're starting to climb now.
Но что, если сообщения продолжат поступать? Мы нашли религиозный подъём полезным в борьбе с немцами. Ещё один поможет в борьбе с Западом.
Let 20 or 30 millions of this should die and see how long the religious faith lives.
Сколько времени уйдёт на подъём?
How long will it take it to reach the top?
Дальше будет лёгкий подъём, я бы им очень гордился.
It seems too bad not to go on, it was a good climb. Something to be proud of.
Я? Что я такого сделал? Подъём!
What did I do?
При таком хорошем ветре я чувствовал подъём и вновь верил в себя.
With her sailing in the wind like this, I felt a renewed sense of trust.
Не стоит забывать и о ближнем. Иногда бывает душевный подъём, чёрт возьми.
We've to think about others too.

Из журналистики

Не менее важную роль сыграли и экономический подъём в Китае и спад инвестиций в Азии, последовавший за финансовым кризисом 1997-1998 гг. При том, что Китай сохранял почти 50 процентов своего ВНП, все эти деньги должны были получить какое-то размещение.
Of equal importance were the rise of China and the decline of investment in Asia following the 1997-1998 financial crisis.
Эффект превзошёл все ожидания: воздушно-космическая промышленность практически исчезла в Калифорнии, а в Техасе она переживает небывалый подъём.
The effect has been staggering: aerospace manufacturing has almost disappeared from California, but is booming in Texas.
Если так и будет, то это означает не только подъём экономики Бразилии, но других регионов Южной Америки.
If so, it could mark not only Brazil's economic ascendancy but also the recovery of other parts of South America.
Подъём уровня мирового океана на 38,5 см - это проблема, но она никоим образом не сможет уничтожить цивилизацию.
A 38.5 cm rise in the ocean's levels is a problem, but by no means will it bring down civilization.
Подъём американской экономики, видимо, вскоре замедлится, сразу после повышения ФРС процентных ставок.
Pertumbuhan ekonomi Amerika Serikat kemungkinan akan melamban, seiring dengan kenaikan suku bunga yang ditetapkan Bank Sentral.
Печать, бумага и газеты сделали возможным подъём новых типов политических систем, основанных на расширенном народном участии.
Print, paper, and newspapers enabled the rise of new types of political systems based on expanded popular participation.
Однако рассматривать подъём правого движения в Австрии как возрождение нацизма всё же было бы ошибкой.
Yet, to see the rise of the Austrian right as a revival of Nazism is a mistake.
Подъём правых действительно может оказаться способным, вместо того, чтобы вредить демократии, укрепить её, бросая вызов правящим кругам.
Instead of damaging democracy, the rise of the right, by challenging the corruption of vested interests, might actually turn out to strengthen it.
Подъём крайне правых происходит на фоне, как правило, фрагментированного политического ландшафта, с большим количеством партий, при этом снижается число голосов, поданных в пользу правящей партии, будь она правой или левой.
The rise of the far right lies alongside a political landscape that is typically fragmented, with more parties, and a lower share of the vote going to the governing party, whether of the left or the right.
На фондовых биржах Латинской Америки отмечается резкий подъём с начала кризиса; также, в тех немногих странах, которые следят за стоимостью недвижимости, наблюдается рост цен на неё.
Latin America's stock markets are up sharply since the crisis, as are property prices in those few countries that keep track of house values.
В век спутниковых измеренийэтот подъём не ускорился (в действительности за последние два года уровень моря опустился ).
In the era of satellite measurements, the rise has not accelerated (actually we've seen a sea-level fall over the past two years).
Несмотря на гражданские войны, недостаток продовольствия и эпидемию СПИДа, в чёрной Африке происходит нечто поразительное: стабильный подъём высокотехнологичного сектора.
Despite civil wars, malnutrition, and the anguish of the AIDS epidemic, something remarkable is happening in black Africa: the stealthy rise of a high-technology sector.
Головокружительный подъём евро за прошедший год, не подкреплённый ростом товарооборота, действительно обострит давление внутри ЕС в ближайшей перспективе.
The euro's dizzying trade-weighted ascent over the past year is, indeed, exacerbating near-term pressures within the EU.
Хотя ядерные амбиции Северной Кореи вызывают тревогу и дестабилизируют обстановку, главным стратегическим вопросом в Восточной Азии является экономический подъём Китая.
Although North Korea's nuclear ambitions are worrying and destabilizing, China's rise is the key strategic issue in East Asia.

Возможно, вы искали...