сомнительный русский

Перевод сомнительный по-английски

Как перевести на английский сомнительный?

Примеры сомнительный по-английски в примерах

Как перевести на английский сомнительный?

Простые фразы

Сын брата моего дяди был вовлечён в сомнительный бизнес и опозорил семью.
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family.
Клонирование - это сомнительный метод размножения организмов.
Cloning is a controversial method of reproducing organisms.

Субтитры из фильмов

Усант от Баннека разделял сомнительный переход через Фромвёр. Усант был самый большой и самый приспособленый к жизни остров архипелага.
Ouessant, which is separated from Bannec by the difficult Fromveur passage. is the biggest and mildest of the islands of the archipelago.
Ваш шпионаж, ваш. сомнительный способ приглашать девушек и теперь. это еще более сомнительное место.
Your spying, your. dubious way of inviting girls and then. this even more dubious place.
Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь.
Wherever there is one resentful bourgeois, one unreliable schoolmaster one dubious poet hugging his private life.
Какой-то сомнительный тип!
Some scoundrel up to no good!
И где же этот сомнительный квартал?
Where is this disreputable quarter?
Невежественный человек, так никогда и не получивший гражданства, сомнительный диплом от какого-то третьеразрядного колледжа.
I don't know how well you remember Selig Mindish. An ignorant man, never properly naturalized, a dubious degree from some third-rate dental college.
Вкус сомнительный, но эффект - что надо.
The taste is questionable, but it's effective.
Ты сомнительный свидетель.
You're not a reliable witness.
Его звали Козак. По всем статьям совершенно сомнительный человек и известный выпивоха.
His name was Kozak, by all accounts a thoroughly disreputable character.
А как же мой сомнительный материал?
What about my questionable material?
И вариант слегка сомнительный.
It's a little uncertain.
Но если чемодан сомнительный, они вызывают полицию.
But when a suitcase vibrates, the throwers have to call the police.
Мой кейс сомнительный?
My suitcase was vibrating?
Бэллтаун - сомнительный район, не думаешь?
Belltown is, uh, sort of a sketchy neighborhood, wouldn't you say?

Из журналистики

Эксперты напомнили бы нам, что Казахстан никогда не был страной и что украинские требования о независимости, с исторической точки зрения, носят сомнительный характер.
Experts would remind us that Kazakhstan had never been a country, and that Ukrainian claims to independence are historically dubious.
Но сомнительный закон, объявляющий незаконным отделение Тайваня, нарушил обычный порядок вещей.
But the controversial legislation to outlaw Taiwanese secession has proved anything but routine.
В Италии сейчас существует сомнительный парламентский закон, по которому можно будет изменять правила уголовного судопроизводства таким образом, что это может оказаться полезным выдающимся общественным деятелям.
In Italy there is now a controversial statute that will change the rules of criminal procedure in ways that might prove helpful to eminent public figures.
Однако она оказала бы более долговременное воздействие на демократическое развитие, чем сомнительный процесс, при котором ограниченный круг людей идёт на избирательные участки, чтобы выбрать неэффективное центральное правительство.
It would, however, have a more lasting impact on democratic development than a dubious process by which a limited number of people go to the polls to elect an ineffectual central government.
Турция, - сомнительный союзник США на сегодняшний день, но все еще член НАТО, - возможно, слишком занята внутренними политическими неурядицами, чтобы дать подробный ответ.
Turkey - an uncertain US ally nowadays, yet still a NATO member - may be too preoccupied with domestic political turmoil to respond in detail.
Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Mexico now seems poised to join this dubious club.
Этот сомнительный проект не стоит серьезного разделения Европы!
This doubtful project is not worth a serious division of Europe!
Конечно же открытие нового рынка - это всегда сомнительный проект: люди приходят на вечеринки, только если на них ходит большое количество других людей; если же на них никого нет, то и приходить никто не хочет.
To be sure, starting a new market is always an uncertain proposition: people want to go to parties only if a lot of other people are there; if no one is there, no one wants to come.

Возможно, вы искали...