A2

sudden английский

внезапный, неожиданный

Значение sudden значение

Что в английском языке означает sudden?
Простое определение

sudden

Very quick; taking no time or almost no time, and being a surprise. Not expecting the sudden change in the weather, he got rained on. The car crash was very sudden.

sudden

неожиданный, внезапный happening without warning or in a short space of time a sudden storm a sudden decision a sudden cure

Перевод sudden перевод

Как перевести с английского sudden?

Синонимы sudden синонимы

Как по-другому сказать sudden по-английски?

Примеры sudden примеры

Как в английском употребляется sudden?

Простые фразы

A sudden illness prevented him from going there.
Внезапная болезнь помешала ему туда пойти.
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
Внезапная болезнь заставила её отменить встречу.
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
Внезапно перед нами возникли три собаки.
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг.
Then all of a sudden a good idea came to me.
Внезапно меня посетила отличная идея.
All of a sudden, my mother began to sing.
Ни с того ни с сего моя мать запела.
All of a sudden, my mother began to sing.
Внезапно моя мать запела.
We were so shocked at his sudden death.
Мы были так потрясены его внезапной смертью.
I was surprised at the news of his sudden death.
Новость о его внезапной смерти ошарашила меня.
I was surprised at the news of his sudden death.
Я был удивлён, когда узнал о его внезапной смерти.
The accident happened all of a sudden.
Авария произошла внезапно.
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
Резкое снижение аппетита иногда является признаком болезни.
All of a sudden, a fire broke out in the department store.
Внезапно вспыхнул пожар в универмаге.
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
В кинотеатре внезапно начался пожар.

Субтитры из фильмов

What's with the sudden shower of rain?
Откуда такой дождь полил?
Look, I know that this is sudden, and we haven't known each other that long.
Послушай, я понимаю, что это неожиданно, и мы не так долго знаем друг друга.
All of a sudden she sees Spinelli's words of love in the right light.
Внезапно она увидела заверения в любви Спинелли в истинном свете.
All of a sudden she sees Spinelli's words of love in the right light.
Лжец и мошенник.
Why this sudden decision?
Почему вдруг?
Then all of a sudden, Paris went wild over her.
Затем, в одночасье, Париж стал сходить по ней с ума.
You plague, bother, and save, and all of a sudden you're dead.
Ты крутишься, вертишься, копишь, и вдруг ты - покойник.
This is all so sudden I can hardly speak.
Это так неожиданно, я не могу так сразу.
You know, so it won't be so sudden-like?
Ты уверен, что это не будет столь неожиданно?
Make no change in your plans because of my sudden appearance.
Не меняйте своих планов в связи с моим неожиданным появлением.
I could forgive a sudden yielding to temptation, but this was planned, it was arranged.
Я могла бы простить, если бы это был просто страстный порыв, но все было спланировано, организовано.
And now, suddenly, when you come back to Japan. where you can benefit from all that study. now, all of a sudden.
И вот, вернувшись в Японию, где твое образование, наконец, начнет приносить пользу, ты внезапно решаешь.
I've seen him go an evening, apparently having nothing to drink. and all of a sudden, fall flat on his puss.
Весь вечер вроде как ничего не пьёт, а потом вдруг шмяк на пол - и готов.
Ten days ago, all of a sudden.
Совершенно неожиданно.

Из журналистики

Externally, major trading partners and holders of advanced-country assets can support rebalancing by agreeing to avoid sudden and potentially destabilizing shifts in the composition of their balance sheets.
С внешней стороны, основные торговые партнеры и держатели активов промышленно развитых стран могут поддержать перебалансировку, соглашаясь при этом избегать резких и потенциально дестабилизирующих сдвигов при составлении своих балансовых отчетов.
Failure would mean succumbing to a mid-air stall, with tepid forward motion giving way to a sudden loss of altitude.
Неудача означала бы потерю скорости на средней высоте и способствовала бы небольшому наклону вперед, что привело бы к резкой потере высоты.
This is what lies ahead, unless there is sudden relief from an upturn in the euro.
Вот что ждет нас впереди, если только внезапный рост курса евро не принесет избавления.
Core samples from the Greenland ice cap, for example, show occasional sudden drops in temperature.
Исследования образцов керна из ледяных шапок Гренландии, например, указывают на периодические внезапные понижения температуры.
Of course, a government can also close a budget gap by raising taxes, but any sudden shift can significantly magnify the distortions that taxes cause.
Разумеется, правительство также может закрыть дефицит бюджета за счет повышения налогов, однако любое внезапное изменение может значительно увеличить искажения, вызываемые налогами.
The Soviet Union's sudden collapse was a strategic boon to Asia, eliminating a menacing empire and opening the way for China rapidly to pursue its interests globally.
Внезапный развал Советского Союза был стратегическим стимулом для Азии, устранив угрожающую империю и расчистив дорогу для Китая, чтобы быстро преследовать его глобальные интересы.
But so would a scenario in which a sudden bond-market crash drags down prices of stocks and housing.
Но так же можно было бы характеризовать и сценарий, в котором внезапное обрушение рынка облигаций утащило бы за собой и цены на акции и жилье.
MILAN - In the past two years, two dangerous episodes of financial instability and sudden changes in market dynamics have hit the world economy.
МИЛАН. За последние два года два опасных эпизода финансовой нестабильности и резкого изменения динамики рынка нанесли удар по мировой экономике.
A dictator's sudden death almost always triggers political instability.
Внезапная смерть диктатора почти всегда вызывает политическую нестабильность.
The first type are those caused by major shocks, say an outbreak of war or a sudden, sharp increase in the price of petroleum.
К первому относится спад, вызванный масштабным шоком, например, началом войны или резким увеличением цен на бензин.
A sudden stop to such flows is a severe blow and raises special challenges that cannot be solved by these countries alone.
Внезапное пресечение подобного притока средств является для них серьёзным ударом, с которым связаны особые трудности, противостоять которым самостоятельно эти страны не в состоянии.
But the disease's sudden appearance on the global scene serves as a stark reminder of what can happen if we do not remain vigilant.
Но внезапное появление этого заболевания на мировой арене служит напоминанием того, что может произойти, если мы не проявим бдительность. Следующая эпидемия может быть за углом.
Unfortunately, the sudden devolution of health responsibilities to the country's provinces occurred without adequate preparation or oversight.
К сожалению, внезапная передача обязанностей по обеспечению услуг здравоохранения провинциям страны произошла без необходимой подготовки и надзора.
But the war in Lebanon and its consequences have caused a sudden and fundamental change in the leisurely pursuit of this policy.
Но война в Ливане и её последствия привели к неожиданному и фундаментальному изменению неторопливого характера осуществления данной политики.

Возможно, вы искали...