упоминать русский

Перевод упоминать по-английски

Как перевести на английский упоминать?

Примеры упоминать по-английски в примерах

Как перевести на английский упоминать?

Простые фразы

Я сказал тебе не упоминать об этом в её присутствии.
I told you not to talk about the matter in her presence.
Я сказал тебе не упоминать об этом в её присутствии.
I told you not to mention that in her presence.
Никто не хочет упоминать о моей стране.
Nobody wants to mention my country.
Никто не хотел упоминать мою страну.
Nobody wanted to mention my country.
Я больше не буду об этом упоминать.
I won't mention it again.
Я не собирался этого упоминать.
I wasn't going to mention it.
Сколько раз я тебе говорил не упоминать при мне имени Тома?
How many times have I told you not to mention Tom's name around me?
Сколько раз я вам говорил не упоминать при мне имени Тома?
How many times have I told you not to mention Tom's name around me?
Лучше об этом не упоминать.
It's best not to mention that.
Бог запрещает упоминать имена других богов.
God forbids to mention the names of other gods.

Субтитры из фильмов

Не будем упоминать мою жену, Флемхен.
We will leave my wife out of this, Flaemmchen, please.
Даже не смей упоминать имя этого юного нечестивца при кузене Эзре.
Don't you dare breathe that young reprobate's name to Cousin Ezra.
Не стоит об этом упоминать.
Don't waste time talking about that.
Вы не должны упоминать господина Фурусаву.
You mustn't mention Mr. Furusawa.
Видите ли, не стоило Вам упоминать полуостров Малакка.
You see, you shouldn't have mentioned the Malay Peninsula.
Сколько можно упоминать этот эпизод?
The fuss you made over that childish episode!
Вам будет интересно узнать, что меня уволили из 11 газет общий тираж которых был семь миллионов. Я не хотел бы упоминать причин этого - боюсь нагнать на вас скуку.
You'll be glad to know that I've been fired from 11 papers with a total circulation of seven million, for reasons with which I don't want to bore you.
И скорее всего я тоже не буду упоминать об этом, если Вы не возражаете.
I won't mention it, and I'd rather you didn't, if you don't mind.
Имей в виду, не стоит упоминать при ком-либо на заводе что твой дядя входит в совет директоров.
Mind you, don't mention to anyone at the works that your uncle's on the board of directors.
Не вынуждайте меня упоминать о Крестовых походах.
But I'm certainly not going to hark back to the Crusades.
Тогда зачем упоминать о нем?
I never said that it did.
Честно говоря, не хотел упоминать. Нужно подумать о чём-то грустном.
Frankly, I don't like to mention it, because you have to think of something sad.
Вы не должны так часто упоминать об этом.
You mustn't take so much notice of that.
И вы решили об этом не упоминать?
You didn't think it worth mentioning?

Из журналистики

Есть и другая сторона этой истории, которую неудобно упоминать: повышение температуры уменьшит длительность холодных времен года, которые убивают значительно больше, чем жаркие периоды.
There's another side of the story that's inconvenient to mention: rising temperatures will reduce the number of cold spells, which are a much bigger killer than heat.
Нежелание упоминать Бога основано на ложном мнении, путающем принцип атеизма с принципом нейтралитета или беспристрастности.
The refusal to make a reference to God is based on the false argument that confuses secularism with neutrality or impartiality.
А прессе было запрещено упоминать о делах, связанных с земельными спорами и насильственными выселениями.
And the media were prohibited from reporting cases involving land disputes and forced evictions.
Один британский общественный критик, цитируемый социологом Домиником Шнаппером, сравнивает поведение французов, нежелающих упоминать этническую дискриминацию, с англичанами викторианской эпохи, отказывавшимися говорить о сексе.
One British social critic, quoted by the sociologist Dominique Schnapper, compares the behavior of the French, unwilling to mention ethnic discrimination, with English people of the Victorian era, who refused to talk about sex.
Поскольку Далай-лама не является гражданином Китая, я не буду упоминать его Нобелевскую премию мира, хотя для правителей Китая она, пожалуй, была самой раздражающей из всех.
Since the Dalai Lama is not a Chinese citizen, I will leave out his Nobel Peace Prize, though to China's rulers it was perhaps the most irritating of all.

Возможно, вы искали...