B1

universe английский

вселенная

Значение universe значение

Что в английском языке означает universe?
Простое определение

universe

The universe is the whole space we live in and everything it contains : our Milky Way and billions of other that are not all known are part of our universe. According to recent , our universe would be bent on itself, being finite but having no frontiers. A universe can also stand for a world or an area, fictional or not, considered in itself. Musical universes are so varied that we cannot know them all. A universe is also an imaginary set of worlds invented by someone. The universe created by Tolkien is surprisingly dense and imaginative. The complete set of numerous possibilities. Among this universe of choices, just one will be the good one.

universe

мир, свет, Вселенная, космос, вселенная (= existence) everything that exists anywhere they study the evolution of the universe the biggest tree in existence вселенная, мир everything stated or assumed in a given discussion (= population) (statistics) the entire aggregation of items from which samples can be drawn it is an estimate of the mean of the population

Перевод universe перевод

Как перевести с английского universe?

Синонимы universe синонимы

Как по-другому сказать universe по-английски?

Universe английский » английский

world universe earth cosmos Creator

Примеры universe примеры

Как в английском употребляется universe?

Простые фразы

But the universe is infinite.
Но Вселенная бесконечна.
But the universe is infinite.
Однако Вселенная бесконечна.
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь.
There's no doubt: the universe is infinite.
Нет сомненья: вселенная бесконечна.
The origin of the universe will probably never be explained.
Происхождение Вселенной, возможно, никогда не будет объяснено.
I am seeking the path to the end of the universe.
Я ищу дорогу на край вселенной.
I am seeking the path to the end of the universe.
Я ищу путь к краю вселенной.
I am invited to the end of the universe.
Меня пригласили на край вселенной.
There are innumerable stars in the universe.
Во Вселенной неисчислимое количество звезд.
There is no limit to the universe.
Вселенная бесконечна.
There are millions of stars in the universe.
Во Вселенной миллионы звезд.
There are many galaxies in the universe.
Во Вселенной есть много галактик.
There are many galaxies in the universe.
Во Вселенной много галактик.

Субтитры из фильмов

I don't know, the universe conspiring against us or something.
Не знаю. Как будто вселенная сговорилась против нас.
The body of the universe. a unique existence, the power of yin and yang!
Тело вселенной. уникальное существо силы Инь Ян!
The belief in evil spirits, sorcery and witchcraft is the result of naive notions about the mystery of the universe.
Вера в злые чары, колдовство и ведьм - это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
Our power will shine across the world across the universe!
Наша мощь засияет на весь мир на всю Вселенную!
Tell me, is the lord of the universe in?
Его величество у себя?
Dumbo, the Ninth Wonder of the Universe.
Дамбо, девятое чудо света!
I can see in their departure a symbol of the eternal youth of science, and I'm especially glad that unknown areas in our universe will be visited on our behalf by so gracious ambassadors.
В их полете я вижу символ вечной молодости науки, и я особенно рад, что в неизведанные уголки нашей вселенной отправятся такие прекрасные послы.
You'll fly in the great estates of the universe.
Вы будете летать по просторам вселенной.
Up there, the universe is going round to the sound of incredible music.
Там, где вселенная кружится под звуки волшебной музыки.
I'm speaking of psychic man and his relation with his whole universe.
В смысле состояния психики и отношений со Вселенной.
Praised be the sun and the universe!
Хвала солнцу, вселенной!
I've heard it called the universe, with a single sun and a thousand moons.
Оно называется вселенной с одним солнцем и тысячей лун.
A child becomes the center of the universe.
Ребёнок это центр шепеннои.
It thinks it's the center of the universe.
Оно считает себя центром Вселенной.

Из журналистики

One senses something like the making of an American-Asian dominated universe.
Впечатление создаётся такое, что рождается новая вселенная американско-азийского превосходства.
Indeed, I can attest from personal experience that to debate her is to encounter someone who is absolutely certain of facts that must exist somewhere in a parallel universe.
Действительно, могу подтвердить из личного опыта, что спорить с ней означает разговаривать с человеком, абсолютно уверенным в фактах, которые, вероятно, существуют где-то в параллельной вселенной.
So the IMF now finds itself at the center of the economic universe once again.
Таким образом, МВФ сегодня вновь оказался в центре экономической вселенной.
It is only a slight exaggeration to say there are more possible moves in a chess game than atoms in a universe.
Будет лишь небольшим преувеличением сказать, что в шахматах больше возможных ходов, чем атомов во вселенной.
So I cannot predict the outcome, and neither can the masters of the universe in the City of London, who always become jittery in the face of political uncertainty.
Поэтому, я не могу предсказать конечный результат, как, впрочем, и хозяева вселенной из Лондонского Сити, которые всегда нервничают, столкнувшись с политической неопределенностью.
Unexpectedly, the search for life elsewhere in the universe may provide a critical new perspective.
Как ни странно, поиск жизни во вселенной может радикально изменить картину.
But many scientists, including me, have a sense that the universe might be about to reach in and give us a metaphorical slap in the face.
Но многие ученые, в том числе и я, чувствуют, что вселенная, возможно, вот-вот протянет руку и даст нам метафорическую пощечину.
Finding solutions that fulfill Einstein's equations - space-times that describe the curvature of our universe - is difficult, so his theory was slow to catch on.
Поиск решений, которые удовлетворяют уравнения Эйнштейна - то есть пространство-время, которое описывают кривизну нашей Вселенной - трудное дело и поэтому его теорию развивали очень долго.
Einstein's theory not only describes our universe, from the Big Bang to black holes; it has also taught physicists the relevance of geometry and symmetry - lessons that spread from particle physics to crystallography.
Теория Эйнштейна не только описывает нашу вселенную, от Большого взрыва до черных дыр, но она также научила физиков актуальности геометрии и симметрии - уроки, которые распространяются от физики частиц до кристаллографии.
But Europe's long history of exploitative colonialism makes it hard to guess how Asian and African institutions would have evolved in a parallel universe where Europeans came only to trade, not to conquer.
Но долгая история европейского грабительского колониализма не позволяет предугадать, как бы параллельно Европе развивались аналогичные азиатские и африканские институты, если бы европейцы приезжали только для обмена товарами, а не для завоеваний.
It has its own universe.
У него свой мир.
Events that were supposed to happen once in a century - or even once in the lifetime of the universe - seemed to happen every ten years.
События, которые, предположительно, могут происходить один раз в сто лет или один раз за период существования вселенной, кажется, происходят каждые десять лет.
But every gene in a genome is not an entirely new construct, and not all protein sequences are possible--otherwise, the number of different sequences would be vastly greater than the number of atoms in the Universe.
Однако каждый ген в составе генома не является абсолютно новым образованием и не все белковые соединения возможны, иначе количество соединений превышало бы число атомов во вселенной.
The age of the universe and its size measured in light years - these are things that the purely religiously trained ulamas cannot comprehend.
Возраст вселенной и ее размеры в световых годах - это вещи, недоступные для понимания улемов, обученных лишь религии.

Возможно, вы искали...