общество русский

Перевод общество по-английски

Как перевести на английский общество?

Общество русский » английский

Society

Примеры общество по-английски в примерах

Как перевести на английский общество?

Простые фразы

Большая часть школ призвана не изменить общество, а воспроизвести его.
Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it.
Едва ли вероятно, что общество может избавиться от мифов.
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
Влияние телевидения на общество велико.
The influence of TV on society is great.
Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
Общество изменяют отдельные личности.
Changes in society come from individuals.
Мне не нравится его общество.
I don't enjoy his society.
Влияние науки на общество огромно.
The impact of science on society is great.
Общество состоит из индивидов.
Society is composed of individuals.
Общество состоит из индивидуумов.
Society is composed of individuals.
Некоторые говорят, что сначала нужно исправить общество, но это всё равно, что ставить телегу впереди лошади.
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
Общество формируют люди.
The men form a society.
Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого.
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
Общество без религии, как судно без компаса.
A society without religion is like a ship without a compass.
Я, я, я. Теперь представьте, как миллионы голосов кричат это, и вы попадете в современное общество.
Me, me, me. Now picture billions of voices screaming that and you got yourself modern civilization.

Субтитры из фильмов

Общество поощрения разведения лошадей в Польше.
Horse Breeding Association Zacheta in Poland.
Нам нравится твоё общество.
We like your company.
Его общество очень приятно.
You are a charming young person.
Боюсь, даже я не смогу вынести общество твоего Джерри Корбетта, если когда-нибудь встречу его.
I'm afraid I won't have any use for your Jerry Corbett if ever I have the pleasure of meeting him.
Г-н Лепик не любит общество.
M Lepic doesn't like company.
Джим думает, что банк - это благотворительное общество.
Jim thinks banks are charity institutes.
Господин Кимура моей сестре нужно новое кимоно для праздника, который устраивает высшее общество.
Mr. Kimura. my sister needs a special kimono for a high-class party.
Ну а теперь леди, как бы не приятно было ваше общество.
Now then, ladies, as breathtaking and alluring as you both are.
Прекрасное общество!
Nice company!
Боюсь, ваше общество испортило мне аппетит.
I'm afraid the company has spoiled my appetite.
У тебя благотворительное общество?
Are you running a charitable institution?
Наверное, нельзя сбежать из тюрьмы, и в ту же неделю вбежать в общество.
Well, I guess you can't break out of prison and into society in the same week.
Я в этом доме только из-за нашего соглашения чтобы убедить городское общество, в том, что я все еще твоя жена.
I'm in this house simply because of our agreement to convince the general public that I'm still your wife.
Ты считаешь, что такой парень как он, придёт в такое общество?
You mean a guy like that would come to a joint like this?

Из журналистики

Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
Governments, civil society, and the private sector must rise to the challenge, cooperating to find and implement creative solutions.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Together, governments, civil society, international organizations, and the private sector can improve the availability and quality of finance for development, and shape a better future for all.
Ведь общество, которое допускает насилие над женщинами, будет оставаться благодатным местом для распространения насилия вообще.
Ultimately, a society that allows women to be brutalized will remain a breeding ground of generalized violence.
Оно также не пытается создать раздробленное, индивидуализованное общество одиночек - и превращённую в товар сексуальную революцию - которые отражает западный феминизм, основанный на личностном подходе.
Nor does it seem likely to emulate the splintered, individualized, solitary society - and the commodified sexual revolution - that Western, self-based feminism reflects.
Опийные деньги разлагают афганское общество сверху донизу.
Opium money is corrupting Afghan society from top to bottom.
Опиум душит афганское общество.
Opium is choking Afghan society.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
African civil society seems trapped in indifference and inertia.
Африканское гражданское общество, рупором которого является пресса, не может избежать упреков за его неспособность побудить лидеров стран Африки спасти своих собратьев-африканцев.
African civil society, whose mouthpiece is the press, cannot escape some measure of reproach for its failure to urge leaders to rescue fellow Africans.
В конце концов наше общество и экономика встала на путь роста и развития.
At long last, our society and economy are set on the path to growth and development.
Но за лозунгами просматривается линия разлома между теми, чья культура позволяет принять изменения, и теми, кто сопротивляется им, придерживаясь традиционных идей о том, как должна быть устроена их жизнь и, следовательно, общество.
But, beyond slogans, there is an underlying fault line between those who have the cultural capacity to embrace change and those who resist it by adhering to traditional ideas about how one's life and, by extension, society, should be organized.
Банки все еще являются социальными изгоями, которых общество ценит так же низко, как наркодилеров или журналистов.
Bankers are still social pariahs, as lowly valued by the public as drug dealers or journalists.
Вне всякого сомнения, эти вердикты будут разделять общество, все еще не способное определиться со своим прошлым.
Undoubtedly, these verdicts will remain divisive in a society not yet able to come to terms with its past.
Урок, преподанный Ираком, заключается в том, насколько важно развить гражданское общество и реализовать принцип верховенства закона, прежде чем проводить выборы с участием широких масс.
What Iraq has taught is the importance of developing civil society and the rule of law before trying to hold broad-based elections.
Америка уязвима перед социальным расколом, т.к. ее общество чрезвычайно разнообразно.
America is vulnerable to social breakdown because it is a highly diverse society.

Возможно, вы искали...