ignite английский

зажигать, воспламенять

Значение ignite значение

Что в английском языке означает ignite?
Простое определение

ignite

If someone ignites something, they light or set fire it.

ignite

зажигать, зажечь, разжигать, разжечь (= light) cause to start burning; subject to fire or great heat Great heat can ignite almost any dry matter Light a cigarette (= combust) start to burn or burst into flames Marsh gases ignited suddenly The oily rags combusted spontaneously (= stir up, wake) arouse or excite feelings and passions The ostentatious way of living of the rich ignites the hatred of the poor The refugees' fate stirred up compassion around the world Wake old feelings of hatred

Перевод ignite перевод

Как перевести с английского ignite?

Синонимы ignite синонимы

Как по-другому сказать ignite по-английски?

Спряжение ignite спряжение

Как изменяется ignite в английском языке?

ignite · глагол

Примеры ignite примеры

Как в английском употребляется ignite?

Субтитры из фильмов

Let's ignite it!
Поджигай!
Allow me to ignite your cigarette.
Давайте, помогу вам.
I am about to ignite the last half of the last cigar in Moscow.
Еда понравилась? - Очень.
Ignite the fire!
Разжечь огонь!
Ignite.
Зажигание.
I'm ready to ignite. But what should I do with these two? Burn them?
Ну что, я готов все поджечь, но как мне поступить с этими двумя болванами?
Killers! When they're fired they ignite!
Когда они светятся, они взрываются!
Some of them don't ignite right away.
Некоторые не зажигаются сразу!
To ignite the light of knowledge!
Мы должны зажечь у них огонек познаний!
If we can ignite the air, we finish off the planet.
Если мы подожжем воздух, то покончим с планетой.
I never ignite the light.
Просто я никогда не зажигаю свет.
Do you want to ignite my drink?
Привет, великолепный. Не хочешь зажечь мой напиток?
The engine would ignite the plasma.
Ага, двигатель вполне вероятно может поджечь плазму.
Ignite the plasma! That's exactly what they were trying to do.
Пожечь плазму. это именно то, что они пытались сделать.

Из журналистики

While Grillo's supporters may ignite fireworks in protest of these gilded giveaways for a few months, a consistent assault leading to genuine reform seems doubtful.
Хотя сторонники Грилло могут зажигать фейерверки, протестуя в течение нескольких месяцев против данных баснословных окладов и пенсий, согласованные выступления, которые привели бы к началу настоящих реформ, маловероятны.
But, if the Annapolis meeting is to re-ignite a successful peace process, EU governments must first develop a common position on this issue.
Но, чтобы встреча в Аннаполисе могла послужить началом возобновления успешного мирного процесса, правительства ЕС должны сначала выработать общую позицию по этому вопросу.
These early reformers, among them Muhammad Abduh and Jamaleddin al-Afghani, did not ignite the mass mobilization they hoped for, and were not able to redress social ills through better implementation of religious prescriptions.
Эти ранние реформаторы, среди которых были Мухаммад Абдух и Джамаледдин ал-Афгани, не сумели разжечь ту массовую мобилизацию, на которую они надеялись; и им не удалось решить социальные проблемы путем лучшего исполнения религиозных предписаний.
It would ignite an already incendiary part of the world, with the added risk of global economic collapse if the Strait of Hormuz, through which one-fifth to one-third of the world's oil passes, is blocked.
Это разожгет и без того уже негодующую часть мира и добавит риск глобального развала экономики, если будет заблокирован Хормузский пролив, через который проходит от одной пятой до одной третьей всемирных запасов нефти.
A crucial bone of contention that might ignite a new war is the future of the country's oil industry and the North-South border demarcation.
Причиной основного раздора, который может воспламенить новую войну, является будущее нефтяной промышленности страны и демаркация границы между югом и севером.
The Lebanese front may ignite if Hezbollah seeks to avenge Mughniyah's death, or simply as a result of a knee-jerk reaction to a provocation, as in 2006.
Ливанский фронт может воспламениться, если Хезболла попытается отомстить за смерть Мугнияха, или просто в результате спонтанной реакции на провокацию, как в 2006 году.
Should instability ignite into open warfare, Russia will find it impossible to avoid the consequences.
Если нестабильность перерастет в открытые военные действия, Россия не сможет избежать серьезных последствий.
By contrast, the emerging-market countries, after a short slide, have managed to re-ignite their growth engines and are sailing full-speed ahead, racking up impressive growth rates.
В противоположность им страны с развивающейся экономикой после короткого спада смогли снова завести свои двигатели роста, и сейчас они идут вперед на полной скорости, увеличивая впечатляющие темпы роста.

Возможно, вы искали...