crumble английский

крошиться

Значение crumble значение

Что в английском языке означает crumble?
Простое определение

crumble

When something crumbles, it breaks into small pieces and the whole thing falls apart. The wall crumbled when the car crashed into it.

crumble

A crumble is a dessert that came from Britain and is made up of fruits and flour.

crumble

(= break down) fall apart the building crumbled after the explosion Negotiations broke down крошиться (= fall apart) break or fall apart into fragments The cookies crumbled The Sphinx is crumbling (= decay) fall into decay or ruin The unoccupied house started to decay

Перевод crumble перевод

Как перевести с английского crumble?

Синонимы crumble синонимы

Как по-другому сказать crumble по-английски?

Спряжение crumble спряжение

Как изменяется crumble в английском языке?

crumble · глагол

Примеры crumble примеры

Как в английском употребляется crumble?

Субтитры из фильмов

Bombs will fall, civilization will crumble. but not yet, please.
Упадут бомбы, цивилизация погибнет. Но не сейчас, пожалуйста!
I lived in a house where dying old women remembered their dead men. Crumble, then fade.
Я жила в доме, где умирающие женщины недобрым словом поминали своих умерших мужей.
Giulio, it pains me to see this place crumble.
Джулио, видишь, какое здесь запустение?
If I show any fear. the strike will crumble.
Если увидят, что я испугался,. забастовка прекратится.
After I take care of Russia, China will collapse, crumble.
Когда я разберусь с Россией, Китай задрожит и рассыпется на мелкие кусочки.
But you too will crumble, believe me.
Но и ты развалишься, поверь.
I am afraid of seeing many of the people whom I considered as steadfast pillars of truth, crumble in the face of -- in the face of our persecution.
Я боюсь видеть многих людей, которых я считала верной опорой истины, погибших перед лицом. перед лицом гонений.
Crumble!
Сгинь!
At last, Crumble!
Наконец это свершилось, Крамбл! Сын!
Tell Crumble I may require a step-ladder.
Скажите Крамблу, что мне может понадобиться стремянка.
Not faithful old Crumble.
Только не преданный старый Крамбл.
Crumble, the police. Stop!
Крамбл, полицию!
Here, Guglielmo, and don't crumble all over!
Гульельмо, держи - и не кроши!
But as Sebastian in his sharp decline seemed daily to fade and crumble, so much more did Julia stand out clear and firm.
По мере того как Себастьян в своём быстром, катастрофическом упадке день ото дня отодвигался и мерк, образ Джулии выступал всё ярче и определённее.

Из журналистики

It hasn't been easy living without knowing who we are, and it became even more difficult to live this way as we watched our world crumble.
Было нелегко жить, не представляя себе, кто мы такие, и еще тяжелее стало жить так, когда мы увидели, как наш мир рушится у нас на глазах.
In recent years, many experts and commentators have said that the Atlantic Alliance would crumble or become irrelevant.
В последние годы эксперты и комментаторы говорят о том, что Атлантический альянс должен распасться или потерять свою актуальность.
Should unity crumble in this crisis, the consequences for all parties involved - especially the refugees - will be grave.
Если единство в этом кризисе распадется, последствия для всех участвующих сторон - особенно беженцев - будут тяжелыми.
But Israel's belief that one more assassination will cause the Palestinians to crumble, and the Palestinian belief that one more suicide attack will cause the Israelis to raise the white flag have led both sides to a dead end.
Но вера Израиля в то, что еще одно убийство приведет к падению палестинцев, и вера палестинцев в то, что еще одно нападение смертников заставит израильтян поднять белый флаг, привели обе стороны в тупик.
But once Pinochet was arrested in London, on charges filed by a Spanish judge, his carefully constructed edifice of impunity began to crumble.
Но, как только Пиночет был арестован в Лондоне, по обвинениям выдвинутым испанским судом, его заботливо созданный ореол безнаказанности начал распадаться.
Given their self-righteousness and lack of historical and cultural awareness, Bush and his advisors believed that invading Iraq would be easy, that Saddam Hussein's military would crumble, and that the US would be welcomed as a liberator.
Склонные к самодовольству и отсутствию исторического и культурного сознания, Буш и его советники считали, что захватить Ирак будет легко, что вооруженные силы Саддама Хуссейна распадутся, и что США будут приветствовать как освободителя.
But when those boundary lines are blurred, when the dikes crumble and the antiracist watchdogs allow themselves to be intimidated or lower their guard, the FN tries to make itself at home.
Но когда эти пограничные линии размыты, когда дамбы рушатся, и антирасистские сторожевые псы позволяют себя запугать или ослабить их бдительность, НФ пытается реализовать себя дома.
The regime that possessed every fathomable tool of power and controlled both the media and the entire economy began to crumble like a house of cards in the face of a peacefully, yet resolutely expressed will of the people.
Режим, обладавший всевозможными инструментами власти, контролировавший и средства массовой информации, и всю экономику, начал рушиться как карточный домик, столкнувшись с мирной, но четко выраженной волей людей.
LONDON - Is one of the last bastions of gender inequality in the rich democracies finally starting to crumble?
ЛОНДОН - Неужели один из последних бастионов гендерного неравенства в богатых демократических странах начинает рушиться?
But on the night of November 9th, when the wall and the barbed wire which had failed to irrevocably divide Germans over many decades of bitter separation began to crumble, communism's collapse became irreversible.
Но в ночь с 9 на 10 ноября, когда стена и колючая проволока, безвозвратно разделявшие Германию на протяжении многих десятилетий горькой разобщенности, начали рушиться, крах коммунизма стал неизбежным.
And, like it or not, the Republican Front may crumble altogether under Marine Le Pen's leadership of the party her father founded.
И, хочешь не хочешь, Республиканский фронт может вообще распасться при лидерстве Марин Ле Пен в партии, основанной ее отцом.
The apparent hegemony of neo-social democrats began to crumble after only a few years.
Видимая гегемония нео-социальных демократов начала рушится всего через несколько лет.
The Kremlin's best hope now is that Georgia's economy will crumble, its currency will collapse, and an unhappy populace, encouraged by some opposition leader (perhaps bankrolled by Russia), will force Saakashvili from power.
Кремль сейчас делает ставку на то, что экономика Грузии рухнет, ее валюта обвалится и несчастное население под руководством какого-нибудь оппозиционного лидера (вероятно ставленника России), заставит уйти Саакашвили.

Возможно, вы искали...