Ru | Rb | rut | run
B1

rub английский

тереть, натирать

Значение rub значение

Что в английском языке означает rub?
Простое определение

rub

If you rub something, you move against it, often backward and forward. The doctor was rubbing her hands to warm them. The dog came and rubbed against his leg. He rubbed the silver with a cloth until it shone.

rub

If you give somebody or something a rub, you rub them or massage them. After the game, he gave me a great shoulder rub. It'll come clean with a good rub.

rub

тереть, потереть move over something with pressure rub my hands rub oil into her skin тереть, тереться (= scratch) cause friction my sweater scratches (= scratch, itch) scrape or rub as if to relieve itching Don't scratch your insect bites! (= wipe) the act of rubbing or wiping he gave the hood a quick rub (= hang-up) an unforeseen obstacle

Перевод rub перевод

Как перевести с английского rub?

RUB английский » русский

российский рубль

Синонимы rub синонимы

Как по-другому сказать rub по-английски?

Спряжение rub спряжение

Как изменяется rub в английском языке?

rub · глагол

Примеры rub примеры

Как в английском употребляется rub?

Простые фразы

Rub salt in the wound.
Сыпать соль на рану.
It's in pencil so you can rub it out if you need to.
Он написан карандашом, так что можешь стереть, если надо.
It's in pencil so you can rub it out if you need to.
Она написана карандашом, так что можешь стереть, если надо.
It's in pencil so you can rub it out if you need to.
Оно написано карандашом, так что можешь стереть, если надо.
Rub out these words with your eraser.
Сотри ластиком эти слова.
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
Думаешь, представится нам возможность пообщаться с кем-то из знаменитостей?
The faster we rub our hands together, the warmer they get.
Чем быстрее мы трём ладони друг о друга, тем теплее они становятся.
To rub salt in someone's wounds.
Сыпать соль на рану.
Rub the stain with vinegar.
Протри пятно уксусом.
Tom didn't have to rub it in.
Тому не нужно было это мусолить.
Tom didn't have to rub it in.
Тому не нужно было троллить по этому поводу.
Can you rub my back?
Можешь потереть мне спину?
I know I made a mistake, but you needn't to rub it in!
Я знаю, что ошибся - но не нужно мне это вдалбливать!
Rub two sticks together to get the fire started.
Потрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огонь.

Субтитры из фильмов

My luck will rub off.
Тебе перепадёт от моей удачи.
A little rub, Nick?
Ботинки почистить, Ник?
THEY RUB ALL THE POWDER OFF YOUR BACK.
Они стёрли всю пудру с вашей спины.
Oh, you needn't rub it in.
Можешь не убеждать меня.
Yes, but don't rub it in.
Да, а в чем дело?
You blasted fool, you can't rub a girl with butter!
Чертов глупец! Нельзя смазать маслом девушку!
When he did, I'd rub his head with cologne, like that.
Я растирала ему голову с одеколоном, вот так.
Some people respond to rub-a-dub on the forehead. Others drop off to music.
Кому-то помогает растирание одеколоном, кто-то засыпает под музыку.
Rub their ears!
Дерут им уши.
Who sit up all night and rub your stomach when you got the belly ache?
Кто сидел и всю ночь чесал твой животик, когда он у тебя заболел?
I'm going to get some customers out to that creek today if I've got to carry them out and rub their noses in it.
Я собираюсь привести клиентов к тому ручью сегодня, я должен это сделать, и ткнуть их носами прямо в него.
Well, it can't be as bad as all that. Now don't rub it all out.
Ну, лучше он уже не станет.
Will rub tarnish off silverware myself.
Я сам начищу столовое серебро.
Bad. Will you rub my head for luck, Cherry?
Потри мне голову на удачу, Черри.

Из журналистики

Where Europe, Russia, Ukraine, Moldova, and Belarus rub up against one another, an economic fault line is forming.
Там, где граничат Европа, Россия, Украина, Молдова и Беларусь, образуется сейчас экономическая пропасть.
That divide is likely to deepen, and be repeated at the next election. But - and here's the rub - next time there may be no second round.
Уругвайские избиратели разделились по идеалогическим причинам, а не из-за старых убеждений.
But here's the rub: financial regulation is enormously complicated, all the more so given that there must be some degree of international consistency.
В этом-то вся и загвоздка: финансовое регулирование крайне сложное, тем более что должно быть некоторое международное взаимодействие.
But this is also Indian territory, wherein lies the rub, for the region is now victim to a creeping China acquisitiveness, with Pakistan acquiescing as a willing accomplice.
Но это также индийская территория, на которой находится препятствие, поскольку регион сейчас является жертвой медленного стяжательства Китая, при попустительстве Пакистана, как добровольного сообщника.
Many French wish that such self-discipline could rub off on Sarkozy.
Многие французы хотели бы, чтобы такая самодисциплина смогла передаться и Саркози.