flaming английский

пламенный, пламенеющий, пылкий

Значение flaming значение

Что в английском языке означает flaming?

flaming

(= fiery) very intense a fiery temper flaming passions огонь (= fire) the process of combustion of inflammable materials producing heat and light and (often) smoke fire was one of our ancestors' first discoveries чёртовый, ёбаный, грёбаный, долбаный (= bally, blinking, bloody, crashing) informal intensifiers what a bally (or blinking) nuisance a bloody fool a crashing bore you flaming idiot

Перевод flaming перевод

Как перевести с английского flaming?

Синонимы flaming синонимы

Как по-другому сказать flaming по-английски?

Примеры flaming примеры

Как в английском употребляется flaming?

Простые фразы

The sun is a flaming ball.
Солнце - пылающий шар.

Субтитры из фильмов

Maybe red, bright, flaming red.
Возможно, красный. Пламенный ярко - красный.Сделайте его веселым.
A regiment of angels with flaming swords could not keep order.
С ними даже ангельское войско не справится.
The angel with the flaming umbrella.
Ангел с пылающим зонтиком.
The flaming gasoline will be here any moment!
Горящий бензин будет здесь в любую минуту!
Flaming, you know not if flames freedom bring or death, consuming all that you most cherish.
Горишь, не зная, обретешь ли волю Или затронет пламя сердцевину.
Dear, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel. were all recorded with flaming pens and fire.
Дорогая моя, Исайя, Иеремия и Иезекииль - все они писали пылающими перьями.
What in the flaming blazes did I do now?
Что такого ужасного я теперь сделала?
She was graceful as a willow with flaming red hair that fell below her hips.
Изящная, как ива, с огненно-рыжими волосами до пояса.
If I quench thee, thou flaming minister I can again my former light restore, should I repent me.
Прислужник пламенный, задув тебя, Легко восстановить твое сиянье.
This is a flaming nuthouse.
Тут целый пламенеющий дурдом.
Eloim, your high priest, was killed by the flaming sword of the druids.
Элоим. Твой Верховный жрец. Был убит пламенным мечом друидов.
We've decided to have flaming brandy.
Мы решили выпить бренди.
Is it a marriage or a flaming Air Force committee?
По-твоему это свадьба военно-воздушного комитета?
And what flaming genius thought of sending us to that dump of a flying club?
И что за гений отдал приказ о взлёте, если наземные цели были не защищены? Я - не причём.

Возможно, вы искали...