frenzy английский

бешенство

Значение frenzy значение

Что в английском языке означает frenzy?

frenzy

неистовство, безумие, помешательство, сумасшествие (= craze) state of violent mental agitation

Перевод frenzy перевод

Как перевести с английского frenzy?

Frenzy английский » русский

Исступление

Синонимы frenzy синонимы

Как по-другому сказать frenzy по-английски?

Примеры frenzy примеры

Как в английском употребляется frenzy?

Простые фразы

There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
Была проблема с архитектурой нового компьютера компании. Они сейчас переживают кошмар с отзывом продукта.

Субтитры из фильмов

I SHOULD LOVE, SIR, TO INSPIRE FRENZY IN THE REST OF THE MALE.
С удовольствием, сэр, вселить безумие в остальных мужчин.
Our drama is the constant coupling of frenzy and order.
Наша трагедия в том, что в нас сочетается неистовство и упорядоченность.
Frenzy and order.
Неистовство и упорядоченность.
Dionysius and the ruler of Hell are one and the same god, who drives them to frenzy.
Но тождествен Аид с Дионисом, одержимые коим они беснуются и предаются вакханалиям.
A hundred times that amount has just accidentally been pumped into Dr. McCoy's body, and in a strange wild frenzy, he has fled the ship's Bridge.
Только что доктор Маккой получил дозу, стократно превышенную, в припадке безумия он убежал с мостика звездолета.
None of this goddamn frenzy.
А вы прекратите истерику!
Indicates the non-frenzy feeding of a large squalus possibly longimanus or Isurus glaucus.
Все данные указывают на нападение крупной акулы. Возможно, лонгиманус или исурус паукус.
You didn't even clean the house for Easter what is it now with this frenzy?
Вы убирались в доме перед Пасхой. Что это вы в раж вошли?
When do two lovers, overtaken by frenzy, worry about manners?
С каких это пор двое любовников в пылу страсти думают о почтительности?
At times he approached her with movements of repulsion or frenzy.
Временами он вел себя с ней резко и весьма исступленно.
First, I want to stew my aching bones in the hottest, deepest bath in Darrowby, then I'm going to sit back and watch the frenzy grow.
Во-первых, я хочу погрузить свои ноющие кости в самую горячую и глубокую ванну в Дарроуби, затем я собираюсь расслабиться и смотреть, как нарастает бешенство Зигфрида.
You've whipped them into a frenzy.
Вы их до исступления довели.
Drives them into a killing frenzy.
И они, обезумев, начнут убивать все живое.
Your sanctuary from the frenzy of modern life.
Твое убежище от безумия современной жизни.

Из журналистики

The bloodbath in Newtown is the time to stop feeding this gun frenzy.
Кровопролитие в Ньютауне является подходящим поводом для того, чтобы прекратить подкармливать это огнестрельное помешательство.
This tax-cutting frenzy comes, incredibly, after three decades of elite fiscal rule in the US that has favored the rich and powerful.
Кроме того, это безумие налоговых сокращений приходит после трех десятилетий элитного финансового уклада в США, который благоприятствовал богатым и сильным.
Nevertheless, the recent price frenzy extends to a significant number of living artists, led by the American Jeff Koons and the German Gerhard Richter, and extending well down the food chain.
Тем не менее, нынешняя ценовая горячка распространяется и на значительное число ныне живущих художников, начиная с американца Джеффа Кунса и немца Герхада Рихтера и простираясь далее вниз по ступеням пищевой иерархии.
Ironically, when it comes to China, the latest frenzy concerns food itself.
По иронии судьбы, если говорить о Китае, последнее помешательство касается непосредственно продуктов питания.
Indeed, this media frenzy has little or no scientific backing.
Это информационное безумие не имеет под собой никакой или почти никакой научной основы.
North Korea's announcement that it possesses nuclear weapons has fuelled a diplomatic frenzy.
Заявление Северной Кореи о том, что у нее есть ядерное оружие, подлило масла в огонь дипломатического неистовства.
For example, the recent spike in oil prices would have been driven by an irrational frenzy in futures markets.
Например, недавний скачек цен на нефть произошел из-за иррационального безумия на фьючерсных рынках.
Tennis does not create frenzy on a national scale.
Теннис не создает безумия в национальном масштабе.
During the era of Ponzi-style growth, capital flows were channeled by commercial banks into a frenzy of consumption and by the state into an orgy of suspect procurement and outright profligacy.
Во времена роста экономики в стиле Понци поток капиталов передавался коммерческими банками на безумство потребления и направлялся государством в оргию подозрительных закупок и прямого расточительства.
Lately, of course, the fundamentals have reversed somewhat, and the speculative frenzy has reversed even more.
В последнее время, конечно, основные принципы несколько поменялись, а спекулятивная лихорадка изменилась еще больше.
Churning this turmoil into frenzy is the illegal drug trade.
Такую волну насилия подняли повстанцы, которых с трудом насчитывается 40000 - не такая уж большая цифра для страны с населением 40 миллионов.

Возможно, вы искали...