distraction английский

отвлечение, развлечение

Значение distraction значение

Что в английском языке означает distraction?
Простое определение

distraction

A distraction is something that makes you pay attention to something different than what you were paying attention to before. s are a distraction to your school work. You must stop thinking about them whenever you do your school work or else you will fail at school.

distraction

mental turmoil he drives me to distraction отвлечение an obstacle to attention (= misdirection) the act of distracting; drawing someone's attention away from something conjurers are experts at misdirection (= beguilement) an entertainment that provokes pleased interest and distracts you from worries and vexations

Перевод distraction перевод

Как перевести с английского distraction?

Синонимы distraction синонимы

Как по-другому сказать distraction по-английски?

Примеры distraction примеры

Как в английском употребляется distraction?

Простые фразы

My only distraction is the game of Go.
Моё единственное развлечение - игра в го.
I need a distraction.
Мне надо отвлечься.
He did that to create a distraction.
Он сделал это для отвода глаз.

Субтитры из фильмов

Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out.
Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника.
But even more so, it's a good distraction from Jackson.
И к тому же, это хорошее отвлечение от Джексона.
Unfortunately, Monsieur Giron, business bores me to distraction.
К несчастью, месье Жерон, бизнес утомляет меня до отчаяния.
Believe you me, you bore me to distraction.
Поверьте мне, Вы меня крайне раздражаете.
And I know Mother's going to be bored to distraction.
Знаю, мать тут всем надоест.
You know, you aren't the first distraction we have had.
Ты знаешь, ты не первое улечение, которое у него было.
She burst into the hall and fainted to provide a distraction for Misaki!
Она упала в коридоре в обморок, чтобы отвлечь нас от Мисаки!
I tell you that if we go to work, we get some distraction we get some distraction.
А я говорю тебе, двигайься, давай пройдись по коридору, давай отвлекись!
I tell you that if we go to work, we get some distraction we get some distraction.
А я говорю тебе, двигайься, давай пройдись по коридору, давай отвлекись!
He's here for business but in need of distraction.
Он путешествует. Как по делам, так и для развлечений.
It's the type of distraction that he lacked the most.
Ему необходимы именно такие развлечения.
No more distraction or futile passions.
Хватит разбрасываться на пустые страсти.
He amuses himself within this, and the entire crime is a distraction.
Это его забавит, все преступление - развлечение.
The finest tool for distraction a simple man ever invented.
Самая изысканная вещь для развлечения простых смертных.

Из журналистики

Huxley's masterpiece, which had more to say about materialism, mood-control, mass-distraction, and social fragmentation than Orwell's, offers a new kind of insight into what is really happening in twenty-first-century China.
Этот шедевр Хаксли, в котором больше рассказывалось о материализме, управлении настроением, отвлечении масс и социальной фрагментации, чем в творении Оруэлла, привносит новое видение того, что в действительности происходит в Китае в двадцать первом веке.
Constitutional change is for political leaders a welcome distraction from the much more change-resistant issues of social policy.
Для политических лидеров конституционные изменения являются одним из любимых средств отвлечения внимания общественности от гораздо более сложных вопросов социальной политики.
Kyoto-style policies can only ever be an expensive distraction from the real business of weaning us off fossil fuels.
Политика в стиле Киото может быть как никогда дорогим отвлечением от реального бизнеса отучить нас от природного топлива.
From this point of view, Merkel should be grateful to Cameron for the distraction that he created in Brussels.
С этой точки зрения Меркель должна быть благодарна Кэмерону за то, что он отвлек от этого внимание своими действиями в Брюсселе.
In one sense, Iraq's weapons of mass destruction were also weapons of mass distraction.
В каком-то смысле слова иракское оружие массового поражения стало также оружием массового отвлечения.
Last year, the distraction was the annexation of Crimea, followed by the encouragement of pro-Russia separatists in eastern Ukraine.
В прошлом году, отвлечением была аннексия Крыма, за тем последовало поощрение пророссийских сепаратистов в Восточной Украине.
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction.
Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
So, in searching for the causes of the IMF's failure, we can rule out distraction by more urgent matters.
Поэтому, в поисках причин неудач МВФ, мы можем исключить такой пункт, как отвлечение внимания более срочными делами.
To be sure, the EU's lengthy internal crisis over the proposed constitution was a major distraction, and damaged the Union's reputation in the Balkans.
Надо отметить, что продолжительный внутренний кризис в ЕС относительно проекта конституции отвлек внимание от подготовки к вступлению новых стран и нанес вред репутации ЕС на Балканах.
His health-care reform plan, as the Massachusetts vote demonstrated, is perceived as a personal obsession and an entirely unnecessary distraction from much more urgent and vital concerns, such as the financial crisis and unemployment.
Его план реформирования здравоохранения, как показало голосование в Массачусетсе, воспринимается как его личная навязчивая идея и абсолютно ненужное отвлечение внимания от более срочных и жизненно важных проблем, таких как финансовый кризис и безработица.

Возможно, вы искали...