grandeur английский

величие, пышность, великолепие

Значение grandeur значение

Что в английском языке означает grandeur?

grandeur

великолепие (= magnificence, brilliance, splendor, splendour, grandness) the quality of being magnificent or splendid or grand for magnificence and personal service there is the Queen's hotel his 'Hamlet' lacks the brilliance that one expects it is the university that gives the scene its stately splendor an imaginative mix of old-fashioned grandeur and colorful art advertisers capitalize on the grandness and elegance it brings to their products знатность (= nobility) the quality of elevation of mind and exaltation of character or ideals or conduct

Перевод grandeur перевод

Как перевести с английского grandeur?

Синонимы grandeur синонимы

Как по-другому сказать grandeur по-английски?

Примеры grandeur примеры

Как в английском употребляется grandeur?

Субтитры из фильмов

The man has delusions of grandeur.
У него мания величия!
Delusions of grandeur!
У него мания величия.
You got delusions of grandeur?
Мания величия тебе не грозит.
This family sure has delusions of grandeur!
Да, эта семья не страдает от отсутствия мании величия!
The more I approached the world of my childhood, the more the grandeur of the city disappeared.
И чем бпиже я бып к миру моего детпва, тем больше превосходпво города, что я привез ( (обои, и(чезапо.
This stubborn mule's got delusions of grandeur now.
Да, потому что ты - злая и завистливая.
That's the goal to try for- death and grandeur.
Конечная цель обрести смерть и величие.
You worry me, he'll give you delusions of grandeur.
Тебе тоже захочется жить на широкую ногу!
You have delusions of grandeur, my boy.
Вы не того пошиба.
Inordinate ambition, delusions of grandeur.
Чрезмерные амбиции, мания величия.
I want you to see your Emperor surrounded by the grandeur and splendor that befit the sovereign of the first nation in the world.
Я желаю, чтобы вы увидели своего императора окруженным величием и блеском, достойными государя первого в мире народа.
Don't let your successes infect you with delusions of grandeur.
Не позволяй своим успехам заражаться манией величия.
We shall strive to be worthy of your sense of grandeur.
Мы постараемся не обидеть ваших благородных чувств.
Shorty, you must be havin' illusions of grandeur.
Мелкий, да у тебя, походу, мания величия.

Из журналистики

But Israel's breathtaking victory against three Arab armies in 1967 brought it not only grandeur, but also moral and political decay.
Но поразительная победа Израиля над тремя арабскими армиями в 1967 году принесла не только величие, но и моральное и политическое разложение.
President Jacques Chirac of France has the support of his people, but he also has an agenda that appears to be concerned as much with French grandeur as with mere popular acclaim.
Президент Франции Жак Ширак пользуется поддержкой своего народа, но у него есть и собственные планы, имеющие целью как сохранить народное признание, так и показать могущество Франции.
But we also find it in the Enlightenment tradition, which declares that man is the measure of all things or that he is vested with grandeur and dignity.
Однако подобная идея изложена также и в традиции эпохи Просвещения, которая провозглашает человека мерой всех вещей и утверждает, что он наделен великолепием и достоинством.
Azerbaijan's illusions of grandeur are easier to understand but just as debilitating.
Трубопровод на Джейхан представляется ему лучшим маршрутом. Но не единственным: есть варианты Баку - Супса (Грузия), Баку - Новороссийск (Россия).

Возможно, вы искали...