imperfect английский

несовершенный

Значение imperfect значение

Что в английском языке означает imperfect?

imperfect

несовершенный not perfect; defective or inadequate had only an imperfect understanding of his responsibilities imperfect mortals drainage here is imperfect (= fallible, frail) wanting in moral strength, courage, or will; having the attributes of man as opposed to e.g. divine beings I'm only a fallible human frail humanity несовершенный (= progressive) a tense of verbs used in describing action that is on-going

Перевод imperfect перевод

Как перевести с английского imperfect?

Синонимы imperfect синонимы

Как по-другому сказать imperfect по-английски?

Примеры imperfect примеры

Как в английском употребляется imperfect?

Субтитры из фильмов

And you'll forgive me for my car's imperfect performance?
И вы простите меня за поломку машины?
Stay, you imperfect speakers, tell me more.
Эй, стойте вы, плохие вещуны!
It is the world outside that is imperfect.
Это внешний мир несовершенен.
If all is imperfect in this imperfect world, then love is most imperfect in its perfect imperfection.
Если всё несовершенно в нашем несовершенном мире, то любовь в первую очередь, в самую первую.
If all is imperfect in this imperfect world, then love is most imperfect in its perfect imperfection.
Если всё несовершенно в нашем несовершенном мире, то любовь в первую очередь, в самую первую.
If all is imperfect in this imperfect world, then love is most imperfect in its perfect imperfection.
Если всё несовершенно в нашем несовершенном мире, то любовь в первую очередь, в самую первую.
Oh, no, we are very imperfect and the poorest of men. but we did walk to Rome and would not go home the poorer for it.
О, нет! Мы еще очень далекие от идеала и беднейшие люди. Но мы пришли в Рим и не уйдем домой, став еще беднее!
It is a judgment maimed and most imperfect that will confess perfection so could err against all rules of nature.
Не может совершенство ошибаться Так явственно.
In Nomad's eyes, you must now undoubtedly appear imperfect.
Теперь в глазах Номада вы предстали несовершенным.
It will find the Earth infested with imperfect biological units.
Он сочтет, что Земля населена несовершенными организмами.
And found that its creator is as imperfect as all the other biological units.
И обнаружил, что его создатель столь же несовершенен, как остальные биологические единицы.
I am programmed to destroy those life forms which are imperfect.
Я запрограммирован уничтожать несовершенные формы жизни.
It too is imperfect, but can be adjusted.
Оно тоже несовершенно, но его можно приспособить.
I admit that biological units are imperfect, but a biological unit created you.
Я признаю, что биологические единицы несовершенны, но тебя создала биологическая единица.

Из журналистики

To the extent that false flags are imperfect and rumors of the source of an attack are widely deemed credible (though not legally probative), reputational damage to an attacker's soft power may contribute to deterrence.
Может быть нанесен урон мягкой силе атакующего, равный степени несовершенства ложного флага и степени надежности слухов об источнике атаки (в то же время не подтвержденных официально), что может способствовать сдерживанию.
Such is the nature of the imperfect reliability of psychiatric diagnosis.
Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза.
Last year's laureates emphasized that different market participants have different (and imperfect) information, and these asymmetries in information have profound impact on how an economy functions.
Лауреаты прошлого года делали упор на том, что различные участники рынка имеют различную (и неполную) информацию, и что эта асимметрия в информации очень сильно влияет на то, как функционирует экономика.
Sticking to a simple objective in the interests of a quiet life, even if you know it to be imperfect, is an inelegant posture at best.
Если придерживаться простой задачи в интересах спокойной жизни, даже если вы знаете, что она несовершенная, то в лучшем случае вы будете неуклюжими.
As imperfect as our governance systems are, at some point the public and its leaders may demand that we confront the truth about global warming.
Такие же несовершенные, как и наши правительства, общественность и ее лидеры в какой-то момент все же смогут потребовать, чтобы мы столкнулись с правдой о глобальном потеплении.
This commitment was made with the full knowledge that democracies are imperfect and terribly complicated.
Утверждение было сделано с полным осознанием несовершенства и ужасной сложности демократической формы правления.
As long as an ideal system is out of reach, an imperfect option will have to do.
Пока идеальная система остаётся недостижимой, несовершенный вариант тоже подойдет.
Imperfect information and difficulties in monitoring firms pose significant obstacles to idealized risk-sharing instruments.
Неполная информация и трудности при мониторинге фирм представляют собой серьезное препятствие для идеальных инструментов по распределению рисков.
Markets are imperfect controllers of their own fate as are all human endeavors, particularly those based on speculation and greed.
Рынки являются несовершенными регуляторами собственной судьбы, что также применимо ко всем человеческим стремлениям, в особенности основанным на спекуляции и жадности.
International control mechanisms of sufficient authority to police global financial markets are not in place today, with not be around for some time, and will remain imperfect even then.
Международный механизм управления компетентными органами обеспечения порядка на мировых финансовых рынках на сегодняшний день не существует, не появится он на протяжении еще какого-то промежутка времени, и останется несовершенным даже тогда.
There is a simple prudential principle at work here: because our ability to monitor and regulate behavior is necessarily imperfect, we need to rely on a broader set of interventions.
Здесь работает простой принцип осмотрительности: поскольку наша способность контролировать и регулировать поведение всегда несовершенна, мы должны опираться на более широкий комплекс мер.
We design contracts around imperfect trustworthiness and construct elaborate institutions that take account of the hills and valleys of human honor.
Мы заключаем договоры вокруг несовершенного доверия и создаем усердные учреждения, которые принимают во внимание холмы и долины человеческой чести.
Of course, historical analogies are imperfect.
Конечно, исторические аналогии несовершенны.
They also sustained, against all odds, a democracy that, however imperfect and dysfunctional, is nonetheless amazingly vibrant.
Они также, вопреки всем трудностям, сохранили демократию, которая, несмотря на свое несовершенство и дисфункциональность, тем не менее, является удивительно энергичной.

Возможно, вы искали...