substantive английский

имя существительное

Значение substantive значение

Что в английском языке означает substantive?

substantive

(= substantial) having a firm basis in reality and being therefore important, meaningful, or considerable substantial equivalents defining rights and duties as opposed to giving the rules by which rights and duties are established substantive law any word or group of words functioning as a noun (= meaty) being on topic and prompting thought a meaty discussion

Перевод substantive перевод

Как перевести с английского substantive?

Синонимы substantive синонимы

Как по-другому сказать substantive по-английски?

Примеры substantive примеры

Как в английском употребляется substantive?

Субтитры из фильмов

If we find anything substantive. and so far we've found nothing.
Если у нас для этого будут основания. Пока что мы не нашли ничего.
Oh, mother. Of course, sauerkraut is a great thing, but you require more substantive nourishment!
Ой, мама. капусточка, конечно, дело хорошее, но в доме нужно держать и мясные закуски!
No substantive changes.
Никаких существенных изменений.
Doesn't seem like a lot of time for substantive psychological advice.
Не очень-то много времени для содержательного психологического совета.
Because Brodus would never have told him anything substantive. He would've considered Rule beneath him.
Потому что Бродус бы никогда не сказал ему ничего существенного.
No protection from electronic searches, no substantive due process.
Нет защите от электронного поиска, нет заменяющего соответствующего процесса.
Or if Sergeant Hauk fights your decision or if there's a more substantive charge, it goes downstairs to a trial board.
Или сержант Хоук может отстаивать свои права или же, если последуют более существенные обвинения, дело может дойти и до суда.
Suicidal nihilists know - that there is no longer any substantive purpose to their willing.
Суицидальные нигилисты знают, что у их желаний больше нет никакой принципиальной цели.
Then how could you possibly have contributed to the substantive arguments?
Так вам удалось участвовать в основной дискуссии?
I don't do this enough, taking swift and unambiguous action on a substantive move for civil rights.
Мне только остаестся сделать бысторе и решительное движение в поддержку прав человека.
No. If you can articulate a substantive reason to terminate, that's all you need.
Нет, если у вас есть основательная причина для увольнения, это все, что вам нужно.
Could you be a bit more substantive?
Нельзя ли поподробнее?
Kathy, you know, we are committed to substantive change in Baltimore.
Понимаете, Кейти, мы нацелены на серьёзные перемены в Балтиморе.
If you want to keep seeing me, we need to have substantive conversation and shared interests.
Если ты хочешь продолжать со мной встречаться, у нас должны быть нормальнрое общение и общие интересы.

Из журналистики

By contrast, if the threshold is set low enough to bring spreads down from panic levels, purchases will be more substantive, but at the expense of reducing considerably the effective haircut on private holders.
И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев.
Unstable coalitions in Iran prevent any substantive negotiations between the two countries, while political fragmentation in Pakistan significantly hinders US policy there.
Нестабильность правящей коалиции в Иране препятствует любым результативным переговорам между двумя странами, а политическая раздробленность в Пакистане значительно тормозит там политику США.
There is a need for substantive engagement, so that a leaders' meeting makes sense.
Есть необходимость в участии руководителей государств, поэтому встреча лидеров государств может иметь смысл.
Nevertheless, substantive and remarkable progress has been made, all in the last few years.
Тем не менее, существенный и заметный прогресс был достигнут всего за пару лет.
Moreover, in substantive terms, Sarkozy's tax policies, in particular, favored the upper classes and the wealthy.
Кроме того, что касается существенных вещей, налоговая политика Саркози, в частности, благоприятствовала высшим классам и богатым.
Rather than making really substantive improvements in the quantity and quality of aid delivery, not to mention finding a path towards better governance in Africa, they chose a desperate plea for photo ops with Bono and Angelina Jolie.
Вместо того, чтобы действительно существенно улучшить размеры и качество помощи, не говоря уже о том, чтобы найти путь к лучшему управлению в Африке, они выбрали отчаянную просьбу об организации фотосъемки с Боно и Анжелиной Джоли.
The US should insist on a substantive agenda as a precondition for any Obama visit.
В качестве предварительного условия любого визита Обамы, США должны настаивать на содержательной программе визита.
A substantive and successful dialogue with the government would not require the protesters to call off their campaign for democracy; it would simply end the current phase of a campaign that eventually will succeed.
Деловой и успешный диалог с правительством не потребует от протестующих отменить свою кампанию за демократию; диалог бы лишь завершил текущий этап кампании, которая в конечном итоге удастся.
Investors may respond emotionally, but they are unlikely to let their anger cause them to miss what appears to be a substantive increase in value.
У инвесторов могли возникнуть эмоции, но едва ли они позволили бы своей злости затмить явно выгодные проекты.
In its substantive provisions, the European Constitution reflects the homogeneity of the European constitutional tradition.
В своей резолютивной части Конституция Европы отражает однородность европейских конституционных традиций.
And an easing of US-Iranian tensions over the next few months, even if unaccompanied by substantive advances in the relationship, could improve the prospect for a fairer, less manipulated election result.
А облегчение напряжения между США и Ираном в последующие несколько месяцев, даже если за этим не последует значительно продвижения в их отношениях, может дать больше шансов проведению более честных, менее манипулируемых выборов.
The solutions to Syria's problems must be as substantive as the problems are serious.
Решение проблем Сирии должно быть столь же существенным, насколько серьезны эти проблемы.
If carried out, this substantive digital agenda could provide what Europe needs most after the financial crisis: economic growth.
Эта программа, если она будет реализована, могла бы дать Европе то, в чем она больше всего нуждается после финансового кризиса: экономический рост.
But, alongside substantive changes, there is considerable uncertainty and hyperbole.
Однако, наряду с существенными изменениями, также существуют значительные неопределенности и преувеличения.

Возможно, вы искали...