доставлять русский

Перевод доставлять по-испански

Как перевести на испанский доставлять?

доставлять русский » испанский

llevar enviar entregar distribuir proporcionar dar conceder

Примеры доставлять по-испански в примерах

Как перевести на испанский доставлять?

Простые фразы

Я не хочу доставлять ещё больше проблем.
No quiero causar más problemas.

Субтитры из фильмов

Настоящим сообщается, что высокочтимый магистрат запрещает гражданам доставлять в больницу больных с подозрением на чуму, так как это приведет к распространению чумы по улицам.
Se notifica a todos los ciudadanos que el honorable magistrado de esta ciudad prohíbe el traslado de víctimas de la plaga a hospitales para prevenir la propagación de la plaga en las calles.
Я не хочу доставлять вам проблемы, мистер Айгор.
No quiero molestarle, Sr. Igor.
В любом случае единственная цель гейши доставлять удовольствие мужчинам.
En cualquier caso, el único propósito de una geisha es servir a los hombres.
Как можете вы доставлять проблемы мне?
No veo cómo podría fastidiarme.
Не хотел доставлять тебе неудобства.
No pretendía quitarte la cama.
Что же касается прочего. Все должно доставлять ему радость до самого его отъезда.
En cuanto al resto, todo debe ser agradable para él. hasta que parta.
Я не хочу доставлять ему дополнительных проблем.
Bueno, yo no quiero molestarle.
Почтовыми законами Соединенных Штатов запрещено умышленно направлять письмо по ложному адресу или доставлять ложному адресату.
Las leyes y regulaciones postales de EE. UU. consideran una ofensa criminal el desviar correspondencia. o intencionalmente mandarla al sujeto equivocado.
Я не хочу доставлять ему неприятности.
No quisiera causarle problemas.
Я не собираюсь доставлять тебе неприятности.
Voy a olvidarlo todo. No te causaré problemas.
Через два-три года мы сможем делать не только пробные ракеты, но и серию космических кораблей, позволяющих доставлять людей и грузы, на первую космическую станцию.
En dos o tres años podremos lanzar no sólo transbordadores sino una serie de naves que lleven hombres y materiales para la primera estación espacial.
Развлекаются, чтобы доставлять неприятности другим.
Les gusta molestar a la gente.
У вас не было оснований доставлять неудобства зрителям.
Pero no puedes pedir perdón por haber molestado al público.
Единственное, что Вам будут доставлять, это Ваши сигареты.
Lo único que usted recibirá es su provisión de cigarrillos.

Из журналистики

На территории Британской Индии доставлять продовольствие голодающим можно было по железной дороге, однако британцы придерживались политики невмешательства.
Se podrían haber transportado alimentos por ferrocarril dentro de la India británica para salvar a mucha gente hambrienta, pero los británicos creían en una política de no intervenir y dejar hacer.
А сельскохозяйственные цепи поставок, созданные на основе полученных данных, смогут более эффективно доставлять их на рынки.
Y las cadenas de suministros agrícolas propulsadas por datos los trasladarán de manera más efectiva al mercado.
Такие системы потенциально могут доставлять новые виды лекарств в сложные структуры, что может оказаться полезным, например, при химиотерапии раковых опухолей.
Esos sistemas ofrecen posibilidades para la administración de nuevos tipos de medicamentos en regímenes complejos que podrían ser útiles para la quimioterapia del cáncer, por ejemplo.
Некоторые члены ШОС уже помогают странам НАТО доставлять грузы в Афганистан, в то время как Россия позволяет США переправлять военное оборудование через свою границу в Центральную Азию и далее в Афганистан.
Varios miembros de la SCO ya están ayudando a los países de la OTAN a enviar suministros a Afganistán, mientras Rusia permite a Estados Unidos transportar material militar a través de sus fronteras con Asia Central en dirección a Afganistán.
Память отдельного человека, его убеждения, культурный уровень, и личное отношение формируют боль, в результате чего травма, которая кажется ужасной для одного человека, может доставлять лишь незначительный дискомфорт другому.
El recuerdo, las creencias, los antecedentes culturales individuales y el significado personal son factores, todos ellos, que dan forma al dolor, por lo que una herida que para una persona es horrible puede ser un malestar menor para otra.

Возможно, вы искали...