изображение русский

Перевод изображение по-испански

Как перевести на испанский изображение?

Примеры изображение по-испански в примерах

Как перевести на испанский изображение?

Простые фразы

Когда мы увеличиваем изображение, оно, как правило, теряет в качестве.
Cuando ampliamos una imagen, generalmente pierde la calidad.
Изображение на телевизоре было размытым.
La imagen de la tele estaba borrosa.
Я уже раньше видел это изображение.
Ya he visto esta imagen antes.
Изображение выглядит странно, потому что в нём нет перспективы.
La imagen se ve extraña, porque no tiene ninguna perspectiva.
На рисунке представлено трёхмерное изображение структуры молекулы глюкозы.
La figura muestra una representación tridimensional de la estructura molecular de la glucosa.
Телевизор - это устройство, показывающее телевизионное изображение.
El televisor es el aparato donde se ve la televisión.
Изображение было изменено.
La imagen fue alterada.
Смени изображение.
Cambia la imagen.

Субтитры из фильмов

Ну, она видела твое изображение.
Bueno, vio tu foto.
Сьюзан, у меня есть изображение той, кем я когда-то была.
Tengo un retrato mío de joven.
На экране вы увидите изображение различных абстрактных фигур, которые, возможно, создаст ваше воображение, когда, находясь в концертном зале, вы будете слушать эту музыку.
Lo que Vds. verán en la pantalla es una película de las varias imágenes abstractas que pueden pasar por su mente si se sientan en una sala de conciertos escuchando esta música.
Изображение прекрасной девушки, скачущей на быке.
El dibujo de una monada de chica montada en un toro.
Изображение девушки верхом на быке.
Menuda chica, montada sobre un toro.
Заметьте, это мое изображение, и я говорю.
Fíjense, esta imagen es la mía y estoy hablando.
Это изображение богини милосердия Каннон.
Ésta es una imagen de Buda.
Изображение богини Лакшми, именно как ты просила.
Una imagen de la Diosa Lakshmi, que me pediste que te trajera.
К вашему сведению, эта картина символическое изображение создания мира.
Ese cuadro simboliza el origen del mundo.
Когда изображение коснётся линий, то ты будешь на дистанции открытия огня.
Cuando la imagen se extienda hasta las líneas exteriores, lo tendrá a tiro.
А здесь твое изображение. Прямо на первой странице.
Mira tu retrato, en primera plana.
Мне нужно изображение этой женщины.
Quiero una foto de esa tal Molner.
Покажи второе изображение.
Muestra la segunda foto.
Покажи третье изображение.
Muestra la tercera foto.

Из журналистики

Несмотря на иногда открытое порнографическое изображение на экране восходящих звезд Болливуда, Индия все еще остается глубоко консервативным обществом. Развод подвергается анафеме.
Pese a los culebreos, a veces claramente pornográficos, en la pantalla de las actrices incipientes de Bollywood, la India sigue siendo una sociedad profundamente conservadora.
Одинаково существенным было изображение Китая в качестве зарождающегося лидера нового международного культурного порядка.
Igualmente significativa fue la proyección de China como una de las cabezas naciente del nuevo orden cultural internacional.
Хотя у Соединенных Штатов и Европы есть проблемы, которые нужно решить, существует реальная опасность того, что изображение каждого возможного события в качестве вестника нового раскола, закончится самореализацией.
Aunque los Estados Unidos y Europa tienen, en efecto, cuestiones que resolver, existe en verdad el peligro de que la consideración de cualquier acontecimiento posible como presagio de una nueva escisión acabe contribuyendo a su cumplimiento.
Изображение Пекинского горизонта, будто купающегося в дымке смога и тумана, в последнее время то и дело появлялось на экранах телевизоров всего мира.
Imágenes del panorama urbano de la ciudad de Beijing aparentemente inmersa en un caldo de humo y niebla han conformado un espectáculo común en las pantallas de televisión del mundo en los últimos días y semanas.
ТОКИО - Всемирный банк недавно объявил, что экономика Китая обгонит США в этом году по измерениям паритета покупательной способности (ППС). Но это совсем не целостное изображение глобального экономического положения Китая.
TOKIO - El Banco Mundial ha anunciado recientemente que este año la economía de China superará la de los Estados Unidos, según la paridad del poder adquisitivo (PPA), pero no se trata de una descripción holística de la posición económica mundial de China.
Изображение Ито можно увидеть на японской банкноте 1000-иен; Ан появился на почтовой марке 200-вон в Южной Корее.
La figura de Ito puede verse en los billetes de mil yenes japoneses, y la de Ahn apareció en un sello postal de 200 won en Corea del Sur.
Но на спекулятивные рынки также большое влияние оказывает психологический эффект, вероятно, поэтому изображение исчезающего ледника острова Гренландия заставляет нас верить в то, что все остальное - земля, вода и даже свежий воздух - также заканчивается.
Sin embargo, la psicología también importa en los mercados especulativos, y quizás la imagen del hielo de Groenlandia desapareciendo haga parecer muy posible que todo lo demás -tierras, agua, incluso el aire fresco- se esté agotando también.
То изображение земли из космоса произвело глубокий психологический эффект, и каждый из нас видел его.
Esa imagen de la Tierra desde el espacio tuvo un profundo efecto psicológico, y todos la vimos.
В 90-х его сменило изображение Саддама Хусейна.
En los noventa, Saddam Hussein sustituyó ese rostro.
Такое изображение может быть менее обоснованным в Азербайджане.
Semejante imagen puede ser menos válida en Azerbaiyán.
Более современные научные гуру, например, Карл Саган и Стивен Хокинг, представили общественности похожее изображение.
Gurús científicos más recientes, como Carl Sagan y Stephen Hawking, han presentado una imagen similar al público.
Документ, изображение или видео распространяется, и вдруг то, что было тайным или защищенным становится глобально доступным.
Alguien comparte un documento, una imagen o un video, y de pronto aquello que era información secreta o confidencial queda expuesto a la vista de todos.
Результатом стало изображение более 3,000 галактик на расстоянии около 12 миллиардов световых лет от Земли: так называемый глубокий обзор Хаббла.
El resultado fue una imagen de más de 3.000 galaxias a unos 12.000 millones de años luz de distancia -el llamado Campo Ultra Profundo del Hubble.
Это изображение стражника демократии заработало Шеварднадзе президентство в независимой Грузии в то время, когда страна была уязвима к гражданской войне.
Esa pose de guardián de la democracia le ganó la presidencia de la Georgia independiente en momentos en que el país se encontraba en una situación vulnerable a la guerra civil.

Возможно, вы искали...