percibir испанский

воспринимать, созерцать, заметить

Значение percibir значение

Что в испанском языке означает percibir?

percibir

Recibir información por medio de los sentidos Recibir dinero, bienes o similares

Перевод percibir перевод

Как перевести с испанского percibir?

Примеры percibir примеры

Как в испанском употребляется percibir?

Простые фразы

La gente ciega a veces desarrolla una habilidad compensatoria de percibir la proximidad de los objetos alrededor de ellos.
Слепые люди иногда развивают компенсирующую способность воспринимать близость предметов вокруг них.
No es posible concebir sin percibir.
Нельзя постичь, не воспринимая.

Субтитры из фильмов

El hijo que llevas en tu vientre. ya empieza a percibir las cosas.
У вашего крохи уже есть глазки и носик.
Cosas que podríamos percibir si no temiésemos admitir su existencia.
Нечто, которое мы можем понять, если мы не слишком глупы, чтобы признать их существование.
Por ejemplo, acabo de percibir que nunca me había enamorado. Pues yo sí.
Например, я лишь сейчас осознал, что никогда не любил.
Nadie parecio percibir que yo estaba tan enferma por el embarazo que apenas conseguia andar.
Никто, казалось, не замечал, что я была так ослаблена беременностью, что едва могла идти.
Algunas personas pueden percibir futuros acontecimientos leer el dorso de los naipes y demás.
Доказано, что некоторые люди могут предвидеть будущее, видеть сквозь предметы и так далее.
Uno toca al otro para percibir los pensamientos del otro.
Мы коснулись друг друга, чтобы почувствовать мысли друг друга.
Una visión interior. que permite percibir el color del sonido.
Внутреннее зрение, которое позволяет воспринимать цвет звука.
En Vulcano empecé a percibir una conciencia de una fuente potente como no he visto nunca.
На Вулкане я ощутил разум из более мощного источника с чем я когда-либо сталкивался.
Tal vez es que vacilo al percibir una alusión involuntaria.
Вероятно, мадам, мне страшно признать непреднамеренную аллюзию.
Y abrid vuestras mentes para percibir los secretos que oculta el tiempo.
Сейчас скрытое в складках времени может быть воскрешено.
Puedo percibir un destello en sus ojos. Ansiedad.
Яэль вернулась после того, что она сама называет авантюрой.
De niño, demoré mucho en percibir la existencia de los colores.
Я не сразу заметил, что в мире существуют разные цвета.
Puedo percibir lo que quieren, lo que sienten.
Я их все ощущаю. их желания. их чувства.
Sí, por supuesto, se puede percibir.
Да, безусловно. Это может заметить любой.

Из журналистики

El terremoto les dio la oportunidad de ser vistas, y una cantidad sin precedentes de personas tuvieron la posibilidad de percibir esta naciente sociedad civil como una fuerza positiva que sirve a sus propios intereses.
Землетрясение дало им возможность быть замеченными, и у беспрецедентного количества людей был шанс воспринять это зарождающееся гражданское общество как положительную силу, которая служит их собственным интересам.
El público norcoreano también parece percibir esta sucesión de forma distinta a la manera en que Kim Jong-il heredó el poder de su padre, Kim Il-sung.
Простые северокорейцы также отчетливо видят, что наследование власти в этот раз будет отличаться от того, как Ким Чен Ир унаследовал власть от своего отца, Ким Ир Сена.
Los observadores podrían entonces percibir sus esfuerzos para mejorar relaciones con Japón, o con Vietnam, como un viraje estratégico, en lugar de un ajuste táctico temporal.
В этом смысле наблюдатели могут расценить его последние усилия по улучшению отношений с Японией, не говоря уже о Вьетнаме, как настоящий стратегический сдвиг, а не как временный тактический маневр.
Puede que no haya nostalgia por la Guerra Fría en todo esto, pero gran parte del pensamiento de esa era se puede percibir de nuevo en los argumentos que se están planteando.
Среди них, возможно, нет ностальгии по временам холодной войны, но в приводимых ими аргументах можно найти большую часть менталитета той эпохи.
Por cierto, a los franceses, agobiados por décadas de imposibilidad por parte del gobierno de frenar el desempleo masivo, hoy se los suele percibir como si se hubiesen retirado de la esfera política para concentrarse en sus vidas y su ocio.
Действительно, после десятилетий неудачных попыток правительства сократить массовую безработицу, сегодня считается, что французы отошли от политической жизни, чтобы сконцентрироваться на личной жизни и досуге.
Uno de los grandes aciertos de Kennan fue percibir que a Estados Unidos le convienen los conflictos entre sus adversarios.
Одним из величайших озарений Кеннана было то, что конфликт между противниками Америки на руку США.
Los europeos tienden a percibir sus gobiernos de manera más positiva que los estadounidenses, para quienes los fracasos y la impopularidad de sus políticos federales, estatales y locales son bastante comunes.
Европейцы, как правило, более положительно относятся к своим правительствам, нежели американцы, для которых неудачи и непопулярность их федеральных, государственных и местных политиков является обычным делом.
Lukashenko, al percibir el peligro, se ha estado acercando a la UE para contrarrestar lo que él ve como una desavenencia creciente con el Kremlin.
Лукашенко, чувствуя опасность, прощупывает возможности улучшения отношений с ЕС, чтобы противостоять тому, что он считает растущим разрывом с Кремлем.
Por otro lado, para asegurar la promesa de paz y estabilidad, los europeos deben reconocer que la Unión no es ni se puede percibir como un ente inamovible.
С другой стороны, для обеспечения этого мира и стабильности, европейцы должны признать, что Союз не является и не может являться неизменяемой конструкцией.
Ahmedinejad puede percibir a una comunidad internacional dividida y, al igual que Kim Jong-il de Corea del Norte, otro líder paria, está aprovechando esa división a cada oportunidad.
Ахмадинежад чувствует, что мнения международного сообщества разделились и, как и лидер-пария Северной Кореи Ким Чен Ир, он использует это разделение при любой возможности.
Esta forma de chantaje político puede ganar elecciones, pero sabotea toda oportunidad de experimentar, o percibir, la política como un proceso que puede contribuir al desarrollo global.
Эта форма политического рэкета может принести победу на выборах, но она саботирует любую возможность испытать или воспринимать политику как процесс, который может внести свой вклад в глобальное развитие.
En tanto la Fed aumenta lentamente las tasas de interés, las familias de clase media que tengan depositados en el banco sus ahorros ganados con esfuerzo finalmente empezarán a percibir cierto retorno sobre sus depósitos.
По мере медленного повышения учётной ставки ФРС, семьи из среднего класса, хранящие в банках свои заработанные с большим трудом сбережения, наконец-то, начнут получать какие-то доходы по вкладам.
Pero el principiante que formula las preguntas más básicas empieza a percibir inconsistencias lógicas, de las que surgen las verdaderas limitaciones a las soluciones y las restricciones tecnológicas.
Но новичок, задающий самые базовые вопросы, начинает замечать логические противоречия, из-за которых и появляются подлинные ограничения решений и технологические границы.
Tradicionalmente, los economistas han creído que a cada integrante de un equipo se le paga su costo de oportunidad, es decir, el ingreso más alto que podría percibir si se le despidiera del equipo.
Экономисты традиционно считают, что каждый член команды оплачивается с учетом его альтернативной стоимости, то есть самый высокий доход он мог получить, если бы его убрали из команды.

Возможно, вы искали...