раздел русский

Перевод раздел по-испански

Как перевести на испанский раздел?

Примеры раздел по-испански в примерах

Как перевести на испанский раздел?

Простые фразы

Эпистемология - раздел философии.
La epistemología es una rama de la filosofía.
Мой любимый раздел физики - механика.
Mi materia preferida dentro de la física es la mecánica.
В газетах я читаю только спортивный раздел.
Del periódico, solo leo la sección de deportes.
Мой любимый раздел ежедневной газеты - спортивный.
Mi sección favorita del diario es la de deportes.

Субтитры из фильмов

Товарищ, Иранов, отправляйтесь в библиотеку. и найдите раздел Гражданского кодекса о собственности.
Iranoff, vaya a la biblioteca pública. y tráigame la sección de propiedad del Código Civil.
Так указано в уставе. Страница 10, Раздел 6.
Eso dice el acta en la página 10, sección 6.
Да, раздел миссис Лейн.
Sí, es el artículo de la señora Lane.
Но. - Раздел Построй свой дом. для послевоенного планирования.
Un Construya Su Hogar.
Да. Раздел планирования домов в Умном домоводстве.
El artículo de planeación del hogar.
Килоран раздел влюбленных, сковал их цепью и бросил в подземелье.
Kiloran desnudó a los amantes, los encadenó juntos, y los echó a la mazmorra.
Раздел Сиама. Он начался.
La desintegración de Siam ha comenzado.
Надел, раздел - ничего не знаю!
No lo sé.
Второй раздел. Опусти вниз.
Segunda sección.
В корзину для исходящих бумаг, раздел А.
Archive esto, Distribución A.
Мусор на тротуарах, раздел 4З.
Tirar basura a la acera es la sección 43.
Раздел и уложил её в кровать.
Hice que se desnudara y se pusiera en la cama.
Вас раздел Гонсалес.
Fue el señor Gonzales.
Если это будут писать в местной газетке, вашим именем украсят раздел о Вал Верде, как раз, как вы хотели.
Cuando escriban sobre ti llamarán a Val Verde tu destino final.

Из журналистики

Кроме того, раздел 1504 закона Додда-Фрэнка 2010 года в США содержит нормы прозрачности для добывающей промышленности.
De manera similar, la Sección 1504 de la Ley Dodd-Frank, promulgada en Estados Unidos en 2010, contiene normas sobre transparencia en la industria extractiva.
В 2004 году президент Китая того времени, Ху Цзиньтао бесцеремонно раздел Дуна в прямом эфире.
En 2004, el entonces presidente chino Hu Jintao increpó bruscamente a Tung en vivo por televisión.
Вместо этого, выгодный раздел процветающих компаний освободил движение капитала в нематериальные активы, дома и другие формы недвижимого имущества, разжигая спекулятивный кризис.
En cambio, el desmembramiento rentable de empresas sanas ha liberado capital que fluye hacia activos intangibles, casas y otros bienes inmobiliarios y que alimenta una crisis especulativa.
Несмотря на раздел, в первые десятилетия независимости в Индии преобладали идеалистические настроения, и люди смотрели в будущее с надеждой.
A pesar de la división, durante las primeras décadas de la independencia en la India había una atmósfera de idealismo y esperanza.
Поскольку дебаты относительно стратегии развития не проводились, они должны быть начаты сейчас, и, вне всяких сомнений, они еще больше политизируют общество, в котором уже сейчас существует глубокий раздел.
Dado que los debates sobre estas políticas no se produjeron, tendrán que empezar ahora e, inevitablemente, polarizarán aún más a una sociedad que ya está profundamente dividida.
Споры в отношении Ирака в Мексике выявляют глубокий раздел между теми, кто стремится сблизиться с США, и теми, кто настороженно относится к этой возможности.
El debate sobre Irak en México revela una profunda división entre quienes buscan lazos más estrechos con EEUU, y quienes desconfían de esa posibilidad.
Система, которая действительно способна урегулировать кризисы суверенных долгов, должна быть основана на принципах, максимально увеличивающих размер пирога и гарантирующих его справедливый раздел.
Un sistema que realmente resuelve las crisis de deuda soberana debe basarse en principios que maximizan el tamaño del pastel y garantizan que ese pastel se distribuya de manera justa.
Да, последние выборы отбросили разделённую страну назад, но это раздел демократический, и сегодня люди готовятся к новым выборам.
Sí, la reciente votación de Taiwán va a dejar tras sí un país dividido, pero se trata de divisiones democráticas y ahora los ciudadanos están organizándose para las próximas elecciones.
Доклад был подготовлен экспертами практически из всех государств-членов ОАГ и был разделен на две части: отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития.
El informe, elaborado por expertos de casi todos los estados miembros de la OEA, se divide en dos partes: una excelente sección analítica y un conciso (y algo exasperante) capítulo dedicado a explorar escenarios futuros.
Раздел сфер влияния, а также замороженные конфликты могут вновь спровоцировать главный конфликт.
Las esferas de influencia yuxtapuestas y los conflictos dormidos podrían causar nuevamente grandes conflictos.
Его значение в Массачусетсе отображено в конституции штата Содружества после обретения независимости, ратифицированной в 1780 году, которая включает в себя раздел о функции университета и его границах.
Su valor para Massachusetts está ejemplificado en la constitución estatal posterior a la independencia del Commonwealth, ratificada en 1780, que incluye una sección sobre la función y los límites de la universidad.

Возможно, вы искали...