paso испанский
шаг
Значение paso значение
Что в испанском языке означает paso?
paso
paso
paso
Перевод paso перевод
Как перевести с испанского paso?
paso испанский » русский
Примеры paso примеры
Как в испанском употребляется paso?
Простые фразы
Esa puerta da paso al dormitorio.
Эта дверь ведёт в спальню.
Me he propuesto conseguir mis objetivos paso a paso.
Я решил идти к своим целям шаг за шагом.
Me he propuesto conseguir mis objetivos paso a paso.
Я решил идти к своим целям шаг за шагом.
El primer paso es el que cuesta.
Лиха беда начало.
Ceda el paso.
Уступите дорогу.
Los abogados de la primera instancia no pudieron hacerse paso a través de la táctica del bloqueo de los capos de la mafia.
Адвокаты первой инстанции не смогли пробиться через тактику блокирования главы мафии.
El muchacho estaba tan cansado, que no podía dar un paso más.
Мальчик так устал, что больше не мог сделать ни шага.
El primer paso es el más difícil.
Первый шаг - самый трудный.
Si un idioma natural se puede comparar con un árbol, que se ha desarrollado con el paso del tiempo, el esperanto se puede comparar con un árbol de plástico, que se creó de forma artificial.
Если естественный язык можно сравнить с деревом, которое разрослось с течением времени, то эсперанто можно сравнить с деревом из пластмассы, которое было создано искусственным путём.
Con el paso de los años su cabello se volvió gris.
С течением лет её волосы поседели.
Un árbol caído bloqueaba el paso.
Путь преграждало упавшее дерево.
Dé un paso fuera del auto y ponga las manos hacia atrás.
Отойдите на шаг от машины и положите руки на спину.
Casi cincuenta personas murieron después del paso del huracán.
Почти пятьдесят человек погибло в результате прошедшего урагана.
No daré un paso más.
Я не сделаю больше ни шага.
Субтитры из фильмов
Sabía que nunca podría ser una persona como Dios manda, hasta que lo enmendara, así que supongo que estoy aquí para dar una paso en esa dirección.
Просто я понял, что никогда не буду чувствовать себя спокойно, если не попрошу у него прощения. Так что мой приход сюда - это первый шаг.
Aunque fue por mi amor por Oko y Akemi, mi primer gran paso fue un error.
Мы расстались.
A cascarla, yo paso.
Ну уж нет. Ладно. Мы не будем это делать.
No tienes ni idea del frío que paso.
Ты не представляешь, как я мерзну!
Ése será mi siguiente paso.
Это будет моим следующим шагом.
Ola Glomgaarden sufrió mucho por culpa de la separación de Berit, pero su obstinación le impide dar el primer paso.
Ола Гломгаарден сильно страдал в разлуке и ссоре с Берит, но по упрямству своему не желал делать первым шаг к примирению.
Los robots tienen prohibido el paso!
Роботам нельзя здесь находиться!
Por aquí. Un paso al frente, todos.
Ступайте все вперед.
Ouessant, separada de Bannec por el temible paso del Fromveur, es la más grande, la menos severa de las islas del archipiélago.
Усант от Баннека разделял сомнительный переход через Фромвёр. Усант был самый большой и самый приспособленый к жизни остров архипелага.
Paso.
Пропускаю, чтобы увеличить.
Si da un paso más hacia la puerta.
Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери.
Seguro que hay un camino que permite el paso.
Я уверен, что здесь существует проход.
Un paso más o un paso menos.
Бывало и потруднее.
Un paso más o un paso menos.
Бывало и потруднее.
Из журналистики
Si eso se puede lograr, el mundo habrá dado un paso importante hacia una recuperación económica global relativamente tranquila, efectiva y equitativa.
Таким образом, два вопроса, которые требуют первостепенного внимания, находятся на повестке дня мировой экономики в ближайшие месяцы.
Sería un paso desastroso.
Такое развитие событий означало бы настоящую катастрофу.
Pero podemos retroceder un paso: los ingresos de la gente son más bajos y sus trabajos son poco seguros porque desde hace un tiempo no estaban gastando, y así sucesivamente hacia atrás, en un proceso que se retroalimenta a sí mismo.
Но мы можем немного оглянуться назад: доходы людей ниже и им не гарантированы рабочие места, потому что они не тратили много денег в недавнем прошлом - и так далее, назад по времени, и так по замкнутому кругу.
Aun así, el principio general parece un paso importante hacia la sensatez fiscal.
Тем не менее, общий принцип кажется важным шагом в сторону обеспечения разумного подхода к финансово-бюджетной политике.
Crimea es tan sólo el primer paso hacia la realización de su sueño de resucitar la grandeza de Rusia.
Крым это только первый шаг на пути к реализации своей мечты о возрожденном российском величии.
El próximo paso crucial es asegurar que los argumentos económicos se vuelvan una parte más importante de nuestro debate político sobre cómo encarar el calentamiento global.
Следующим важным шагом будет сделать так, чтобы наши экономические аргументы стали наиболее сильным доводом в политических дебатах о способах решения проблемы глобального потепления.
Este año, los buques comerciales navegaron exitosamente en el paso del Noreste.
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода.
Las recientes acciones para flexibilizar la política monetaria han sido un paso en la dirección apropiada; pero, hasta ahora, no han logrado cambios trascendentes.
Последние шаги, направленные на облегчение денежно-кредитной политики, были верными, однако они пока что не могут ощутимо изменить развитие событий.
Las aptitudes tradicionales para la publicidad cederán el paso a las de los relaciones públicas.
Традиционное искусство рекламы уступит место искусству связи с общественностью.
Un primer paso sería el de que los EE.UU. ratificaran por fin el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE).
Первый шаг могли бы сделать США, наконец-то ратифицировав Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 1996 года (ДВЗЯИ).
Ese paso debe estar relacionado con los límites de la defensa antimisiles, una de las cuestiones principales que socavaron la cumbre de Reykjavik.
Этот шаг должен быть связан с ограничениями в противоракетной обороне, одним из ключевых вопросов, которые подорвали встречу в Рейкьявике на высшем уровне.
Souley Madi es uno de los más productivos cultivadores de algodón en Badjengo Camerún, una zona en la que los exuberantes bosques del África central dan paso al semiárido Sahel.
Суле Мади - один из самых продуктивных производителей хлопка в Бадженго (Камерун) - области, где буйные леса центральной Африки уступают место полузасушливой Сахели.
Lamentablemente, éste no va a ser distinto, pero hay dos casos de buenas noticias que se abren paso entre el pesimismo.
К сожалению, этот раз не станет исключением. Но есть две хорошие новости, которые прорываются сквозь мрак.
El truco es conseguir que los expertos, que están capacitados para adentrarse cada vez más en sus propias especializaciones, den un paso atrás y miren el panorama completo.
Хитрость заключается в том, чтобы эксперты, которые обучаются для еще большего углубления в свои специализации, сделали шаг назад и посмотрели на картину в целом.