доход русский

Перевод доход по-испански

Как перевести на испанский доход?

Примеры доход по-испански в примерах

Как перевести на испанский доход?

Простые фразы

Его месячный доход составляет две тысячи долларов.
Él tiene unos ingresos mensuales de 2000 dólares.
Мой доход в два раза больше твоего.
Mis ingresos son el doble que los tuyos.
Доход из этого источника не облагается налогами.
Los ingresos de esta fuente son libres de impuestos.

Субтитры из фильмов

Я ходила получать доход с моих облигаций.
He ido a cobrar los ingresos de mis obligaciones.
После такого принципиального заявления позвольте мне сказать, что мне 54 года и что мой доход достаточно небольшой. Я не поднялся очень высоко, но я пошёл довольно далеко! Я всегда жил на деньги других людей, и, таким образом, имел миллионы.
Tras esta declaración. tengo que decir que hoy tengo 54 años. que partí de muy abajo. que si no subí mucho, al menos si fui lejos, que solo viví del dinero de los demás, que fui rico y. hoy estoy al borde de la miseria.
Тем не менее, в этом году наш доход от них сократился вдвое.
Sin embargo, este año nos la han reducido a la mitad.
Мы получали отчеты о доходах со всех иноформационных агенств страны, и мы просматривали все публикации рекламы за последние два года, чтобы понять, какой доход они приносят, но это были приблизительные оценки, мы не знали их истинной стоимости.
Teníamos los informes de las agencias de noticias del país. y luego analizábamos la publicidad de los últimos dos años. para hacer un cálculo aproximado de sus ganancias. sin conocer los montos reales de sus contratos.
Нужно работать, поднимать доход!
Hay que esforzarse mucho para poder ganar algo.
Фрэнчи обнаружил, что в штате около 2 000 детских прачечных, и все приносят доход.
Frenchy supo que hay cerca de 2 mil lavanderías similares en el estado. Todas ganando dinero.
Но это принесет вам хороший доход, Ларри.
Pero te beneficiará, Larry.
Особенно когда уже существующее приносит недурной доход. Джекилл, я.
Incluso para el médico de la reina, si hay beneficio cómodo en las que ya están establecidas.
Хорошо иметь постоянный доход.
Es fantástico ganar dinero cada semana.
Боюсь, это единственный доход, который я получаю от Килорана.
Son los únicos ingresos que me ha dado Kiloran.
Они приносят вам доход.
Os proporciona unos ingresos.
При жизни Треймэн должен был получать фиксированный доход, он был не очень практичен с деньгами.
Tremayne recibiría una renta fija de por vida. Era muy práctica en cosas de dinero.
Хорошо иметь хобби, которое приносит доход.
Es estupendo que un hobby te dé dinero.
Некоторые не могут найти работу, приносящую доход.
Algunos no lo consiguen ni trabajando.

Из журналистики

В то же время, мелкие фермеры будут получать постоянный доход, который они смогут использовать для микро-инвестиций в целях улучшения благосостояния, образования и здоровья.
Al mismo tiempo, los pequeños agricultores recibirían un flujo continuo de ingresos, que podrían utilizar en microinversiones para mejorar la riqueza, la educación y la salud de sus hogares.
Производители цветов в Кении, зависящие от воздушного транспорта для реализации своего недолговечногопродукта в Европе, внезапно потеряли весь свой доход.
Los productores de flores en Kenia, que dependen de la transportación aérea para llevar su producto de corta duración a Europa, de repente se quedaron sin ingresos.
Я переехал в материковую часть Китая в 1979 году, когда доход на душу населения в стране составлял менее трети от доходов в африканских странах к югу от Сахары.
Me fui a China continental en 1979, cuando el ingreso per cápita en el país era menor a un tercio de lo que era el del África subsahariana.
Но потенциально хлопок может принести наибольший доход, поскольку за него можно получить живые деньги на международном рынке и его можно хранить в течение долгого времени.
Pero el algodón ofrece en potencia el mejor rendimiento, porque tiene valor en efectivo en el mercado internacional y se puede almacenar durante largos periodos de tiempo.
Медсестра Вангари рассчитывает на доход от занятия фермерством, чтобы заработать деньги и купить больше земли - для расширения фермерского хозяйства.
Wangari es enfermera y depende de sus ingresos para ahorrar dinero que le permite comprar más tierras, para cultivar más todavía.
Кроме того, любой инвестиционный рост жизненно важен для Германии, которая, согласно последним статистическим данным ОЭСР, в настоящее время страдает от самой низкой доли чистых капиталовложений в национальный доход в мире.
Más aún, cualquier crecimiento de la inversión es vital para Alemania, que, de acuerdo a las últimas estadísticas de la OCDE, actualmente sufre de la menor proporción a nivel mundial de inversión neta en el ingreso nacional.
Большинство наблюдателей сегодня соглашается с тем, что Германия нуждается в чем-то вроде американской налоговой льготы на трудовой доход.
La mayoría de los observadores están de acuerdo en que Alemania necesita algo como el crédito estadounidense al impuesto a la renta.
Правительственные расходы превысили федеральный доход, несмотря на быстро растущий валютный доход от нефтяного экспорта после 1970 года.
Pese a unas ganancias en divisas extranjeras rápidamente en aumento debidas a las exportaciones de petróleo a partir de 1970, el gasto gubernamental superaba los ingresos federales.
Правительственные расходы превысили федеральный доход, несмотря на быстро растущий валютный доход от нефтяного экспорта после 1970 года.
Pese a unas ganancias en divisas extranjeras rápidamente en aumento debidas a las exportaciones de petróleo a partir de 1970, el gasto gubernamental superaba los ingresos federales.
Доход на душу населения в новых странах-членах в два раза меньше, чем в пятнадцати странах, к которым они присоединяются.
La renta por habitante de los nuevos países es menos de la mitad de la de los quince miembros a los que se van a unir.
Быстро растущие цены на дома обеспечили американцам уверенность и финансовые средства для того, чтобы тратить больше, чем их доход.
Los precios en auge de la vivienda les dieron a los norteamericanos la confianza, y los medios financieros, para gastar más que sus ingresos.
Теперь поразила действительность: газеты сообщают о случаях, когда платежи по выплате ипотечных кредитов заемщиков превышают весь их доход.
Ahora la realidad golpeó a la puerta: los diarios mencionan casos de prestatarios cuyas cuotas hipotecarias exceden el total de sus ingresos.
Тем не менее, я подозреваю, что эра американской исключительности подошла к концу и скоро доход на душу населения в Европе и Японии приблизится к доходу на душу населения в США, вместо того, чтобы продолжать отставать.
No obstante, sospecho que la edad del excepcionalismo estadounidense está cerca del fin, y pronto el ingreso per capita en Europa y Japón se acercará al de EE.UU., en lugar de quedar más atrás.
Реальная игра республиканской партии заключается в попытке зафиксировать на месте этот доход и преимущество богатства.
El verdadero juego del Partido Republicano es tratar de fijar en su lugar esa ventaja de ingresos y riquezas.

Возможно, вы искали...