восстанавливать русский

Перевод восстанавливать по-французски

Как перевести на французский восстанавливать?

Примеры восстанавливать по-французски в примерах

Как перевести на французский восстанавливать?

Субтитры из фильмов

В Старом городе есть что посмотреть. Наконец, музеи, которые мы пытаемся восстанавливать.
La vieille ville regorge de beaux endroits et de musées en passe d'être reconstruits.
И мы будем валяться на пляже и восстанавливать силы.
On ira se reposer à la plage et guérir nos plaies.
Единственно возможная терапия в таких случаях это нахождение пациента в абсолютном покое и умеренная, но настойчивая попытка восстанавливать забытое им.
La seule thérapie possible pour ce genre de cas est de laisser le patient dans un état de tranquillité absolue. Et sous une discrète mais constante surveillance de son amnésie.
Вас предупреждали не пытаться восстанавливать ваши системы.
Je vous avais prévenu.
Похоже, придется опять восстанавливать Зарики.
Pauvre Zariki!
Мы только закончили восстанавливать.
Nous venons de terminer.
Когда ты перевозишь ядерное оружие, тебя обучают восстанавливать его в случае, если это возможно, приводить его в негодность, если это нужно, и уничтожать, если это необходимо.
Quand vous pilotez avec des bombes nucléaires, on vous entraîne à faire des réparations, à désamorcer et à détruire en cas de nécessité.
Нам нужно перевязать раны и помогать нашему народу, восстанавливать наши города.
On doit panser nos blessures, aider notre peuple, rebâtir nos villes.
Теперь вы можете задействовать все ваши системы и начать восстанавливать репликаторную технологию.
Vous pourrez alimenter vos systèmes et reconstruire vos synthétiseurs.
Как долго они будут восстанавливать справедливость?
Combien de temps ça va prendre avant qu'ils oublient?
Он отказывается восстанавливать отношения с вашим братом.
Il refuse de chercher votre frère et de se réconcilier avec lui.
Его больше не восстанавливать.
Ne le clone pas.
Это - моя работа, задавать вопросы, восстанавливать картину, как совершено преступление, если оно совершено.
Je remets les choses en question. Et je recrée le crime, s'il a eu lieu.
И как вы собираетесь восстанавливать отношения?
Pourquoi renouveler vos vœux?

Из журналистики

Суд всё ещё находится на начальной стадии своего развития, и восстанавливать против себя глав многих государств, проявляя с ним солидарность, может скомпрометировать его будущее.
La Cour est encore en devenir, et se mettre à dos les nombreux chefs d'État solidaires de M. Béchir pourrait compromettre son avenir.
Фашизм первой половины 20 века осуществлял целенаправленную атаку на такое распространение института гражданства. Хотя фашизм и являлся контр-революционным, он не был консервативным, так как стал восстанавливать наследственную аристократию.
Orban, Haider et Berlusconi représentent une nouvelle politique d'exclusion qui trouve bien sa place dans le cadre de la mondialisation actuelle.
Во-первых, станут ли Соединенные Штаты восстанавливать свое положение в мире как источника морального лидерства.
La première réside dans la question de savoir si les États-Unis sauront retrouver leur influence en tant que source de leadership moral.
Теперь же власти начали воздвигать барьеры и восстанавливать пограничный контроль - кризис беженцев ведет к нарушению свободы передвижения людей и торможению торговли.
À présent, à l'heure où les gouvernements érigent des barrières et rétablissent les contrôles aux frontières, la crise des réfugiés perturbe les flux de personnes et bloque leur commerce.
Это даже, возможно, помогло бы начать восстанавливать доверие.
Ils pourraient même aider à restaurer la confiance.
Задача проста: как стоит стареющим развитым экономикам восстанавливать рост после финансового кризиса?
Le problème est simple : comment des économies avancées vieillissantes peuvent-elles relancer leur croissance après la crise financière?
Или же катализаторы, также как и в естественных фотосинтетических системах, могли бы непосредственно восстанавливать диоксид углерода, в данном случае преобразовывая его в метанол или метан.
Une autre possibilité serait de se servir de catalyseurs, comme dans les systèmes photosynthétiques naturels, afin de réduire directement le dioxyde de carbone, dans ce cas-ci le méthanol ou le méthane.
Если центральное правительство не станет восстанавливать свою власть в регионах с помощью административных или военных мер, то они, скорее всего, останутся в составе Республики.
Si le gouvernement central s'abstient de réimposer son pouvoir dans les régions, de manière administrative ou militaire, elles resteront probablement au sein de la République.
Прежде всего, Европейский Союз и его государства-члены не могут позволять России восстанавливать свою имперскую сферу влияния, без сильного ущемления своих собственных важнейших интересов.
Avant tout, l'Union européenne et ses Etats membres ne doivent pas laisser la Russie retrouver sa zone d'influence impériale sans risques pour ses intérêts centraux.
Есть повод больше всего сомневаться в том, будет ли и сможет ли афганское правительство, которое включает Талибан, препятствовать Аль-Каиде восстанавливать базы в регионах, которые находятся под контролем Талибана.
La principale incertitude est de savoir si un gouvernement afghan auquel participeraient les talibans aurait les moyens, et la volonté, de faire en sorte qu'Al Qaeda ne rétablisse des bases dans les régions contrôlées par les talibans.
Большое количество комментаторов высказались о способности американцев, и в частности бостонцев, быстро восстанавливать душевные силы.
Nombre de commentateurs ont noté la résilience des Américains, des Bostoniens en particulier.
Восстанавливать их будет нелегко.
Il est extrêmement important d'y remédier, même si la tâche s'annonce ardue.
Вместо того чтобы помогать японцам старой школы восстанавливать авторитарную систему, администрация генерала Дугласа МакАртура помогла японским либералам восстановить и улучшить свои довоенные демократические институты.
Au lieu d'aider les Japonais de la vieille école à restaurer un système autoritaire, l'administration du général Douglas MacArthur y aida les libéraux japonais à restaurer et à améliorer leurs institutions démocratiques d'avant la guerre.
В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы.
Dans ces cas-là, les cellules embryonnaires seraient utilisées pour réparer des tissus nerveux.

Возможно, вы искали...