заканчивать русский

Перевод заканчивать по-французски

Как перевести на французский заканчивать?

Примеры заканчивать по-французски в примерах

Как перевести на французский заканчивать?

Простые фразы

Уже вечер, я устал и должен заканчивать писать. Спокойной ночи!
C'est déjà le soir, je suis fatigué et je dois finir d'écrire; bonne nuit.
Уже поздно, и мне надо заканчивать работу.
Il est déjà très tard et je dois finir mon travail.

Субтитры из фильмов

Мои мать и отец говорили, что это пора заканчивать, и в итоге переехали в Нью-Йорк.
Mes parents en discutèrent et emménagèrent à New York.
Можем заканчивать работу.
Vous devez être soulagée. Moi, je le suis.
Тебе лучше заканчивать наряжать елку.
Tu ferais mieux de finir l'arbre.
Мне надо заканчивать с этим.
Je peux pas te manquer si près.
Вам нужно заканчивать с этим.
Tu dois en sortir.
Насколько я понимаю, заканчивать фильм будет только она.
A mon avis, c'est elle qui est finie.
Где будем заканчивать вечер?
Qu'est-ce qu'on fait du reste de la soirée?
Кто-то должен заканчивать работу, для которой был рождён.
Les hommes doivent faire ce pour quoi ils sont nés.
Когда будешь заканчивать свою смену - позовёшь.
Faites-moi signe quand ce sera le moment.
Ладно, возвращайся к работе, нужно как можно скорее заканчивать.
Bien, retournons travailler, Et peut-être nous saurons bientôt.
Пора заканчивать эти игры.
C'est lui, le responsable.
Надо было заканчивать политех, чтоб знать, как управляться с малышом?
Faut sortir de polytechnique pour savoir torcher un gosse?
Я могу заканчивать пораньше.
On se serait connus plus tôt.
Мне пора заканчивать.
À ce soir!

Из журналистики

Увы, из-за подобных привычных уже речей теперь стало труднее избегать войн, труднее их заканчивать, и они стали более разрушительными.
Hélas, ce lieu commun a aussi eu pour effet de rendre les guerres plus difficiles à éviter et à terminer et on peut sans doute dire, plus meurtrières.

Возможно, вы искали...