опустить русский

Перевод опустить по-французски

Как перевести на французский опустить?

опустить русский » французский

baisser abaisser descendre supprimer retrancher rabattre omettre mettre immerger enfoncer

Примеры опустить по-французски в примерах

Как перевести на французский опустить?

Простые фразы

Не забудь по дороге в школу опустить это письмо в почтовый ящик.
N'oublie pas de poster cette lettre sur le chemin de l'école.
Напомните мне, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.
Rappelez-moi, s'il vous plait, de poster les lettres.
Не можете ли вы опустить цену?
Pouvez-vous baisser le prix?
Не забудьте, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.
Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.
Не забудь, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.
N'oublie pas de poster les lettres, je te prie.
Не забудь по дороге в школу опустить это письмо в почтовый ящик.
N'oublie pas de poster cette lettre en allant à l'école.

Субтитры из фильмов

Послушайте, мистер Чарльз, я могу опустить руки?
Je peux baisser les mains?
Это можно опустить.
Poursuivez.
Лопаты опустить!
Pelles au pied!
Джорж, попробуй опустить его голову.
George, tiens-lui la tête.
Я знаю эти трюки. Он пытается принизить меня, опустить мою цену.
Je sais, il essaye de me rabaisser pour que je demande moins.
Опустить мост!
Abaissez le pont-levis!
Не мог бы ты опустить ружьё?
Peu importe, puisque tu pars.
Как председатель, я предлагаю опустить чтение.
Je propose que nous dispenser de la lecture.
Как председатель, я предлагаю опустить чтение.
Je propose que nous dispenser de cette lecture.
Опустить весла!
Baissez les rames!
Опустить весла!
Levez les rames!
Опустить весла!
Ramez!
Опустить перископ и датчики.
Rentrez le périscope et l'E.C.M.
Можете опустить руки, господа.
Vous pouvez baisser les bras, messieurs.

Из журналистики

Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно.
Les taux d'intérêts à court terme ne peuvent pas descendre plus bas.
Некоторые экономисты утверждают, что, как только начинается дефляция, центральные банки становятся бессильны что-либо сделать, так как номинальные ставки процента нельзя опустить ниже нуля.
Les taux d'intérêt nominaux ne pouvant pas être négatifs, certains économistes estiment qu'une fois la déflation amorcée, les banques centrales sont impuissantes à agir.
Когда более 500 лет назад путешественник Джон Кэбот отплывал от побережья Ньюфаундленда, огромные косяки трески замедляли движение его кораблей: матросы могли опустить в море ведро и наполнить его рыбой.
Il y a plus de 500 ans, quand l'explorateur John Cabot naviguait au large des côtes de Terre-Neuve, de larges bancs de morue ralentissaient la course de ses navires; les équipages n'avaient qu'à se pencher pour remplir des seaux de poissons.
На практике, граждане обязаны не отдать голос одному из кандидатов, а явиться на избирательный участок, отметиться и опустить бюллетень в избирательную урну.
En pratique, il est obligatoire non pas de procéder à un vote valable, mais de se rendre au bureau de vote, de faire cocher son nom sur la liste et de déposer un bulletin dans l'urne.

Возможно, вы искали...