vide | viser | virer | viner

vider французский

потрошить, опорожнить

Значение vider значение

Что в французском языке означает vider?

vider

Retirer d’un récipient ou de quelque lieu ce qui y était contenu ; rendre vide.  Après avoir totalement désossé l'engin, j’avais savamment vidé le pot d'échappement en supprimant les chicanes et adapté un carburateur récupéré sur la vieille mobylette d'un copain.  Après leur soupe, ils vidèrent un verre de vin dans leur assiette et firent chabrot, levant la lourde faïence brune jusqu'à leurs lèvres qu'ils essuyèrent ensuite d'un rapide coup de poignet.  Alors, si le vent du nord vient à souffler, ces graux sont promptement agrandis, il s'en forme même de nouveaux, et les étangs se déchargent en peu de jours d'une grande partie de leurs eaux ; ils se vident presque entièrement si le mistral (nord-ouest) souffle assez long-temps avec son impétuosité ordinaire.  Vider sa bourse, un tiroir, un appartement. — La salle se vida lentement. (Figuré) (Familier) Finir, terminer, boire le liquide contenu dedans.  Pour l’heure ils se contentaient de vider consciencieusement les chopines que Rouges et Blancs leur offraient à tire-larigo, […].  Regardez. Brutalement éclairées par une lampe, de vieilles gens autour d'une table vident un litre d'aramon.  Napoléon torcha son assiette et vida sa chope d'eau. (Cuisine) Retirer les viscères, les entrailles d’un poisson, d’une volaille.  Vider une volaille, du gibier, du poisson. (Fauconnerie) Purger.  Vider un oiseau. (Vieilli) Évider ; creuser par le bout  Vider une clef, un canon de fusil. Sortir ; partir ; fuir ; quitter, par crainte, par force ou par autorité de justice.  La grande avenue était complètement déserte : on avait accordé trois heures aux habitants pour vider les lieux, et tout le monde, semblait-il, s’était hâté d’en profiter.  A dix-huit heures tapantes, c'est l’extinction des feux, à peine une demi-heure plus tard, la ville s’est complètement vidée de sa population, car tous les Foyalais résident dans les quartiers périphériques. (Vieilli) (Figuré) Régler de façon définitive une affaire, une querelle, un différend.  Vider une affaire.  Avant 1789, les gentilshommes verriers ne sortaient jamais sans leur épée, c’était toujours cette arme à la main qu’en présence de deux témoins se vidaient les querelles et différends qui souvent s’élevaient entre ces hommes, susceptibles et chatouilleux.  Il veut vider cette querelle l’épée à la main.  Ensuite il dit quelques mots sur l’attitude du commun des hommes à l’égard de l’étude et vida cette question. (Acadie) Verser un liquide à boire dans un verre ou une tasse.  Retirer le contenu d'un récipient

Перевод vider перевод

Как перевести с французского vider?

Примеры vider примеры

Как в французском употребляется vider?

Простые фразы

Peux-tu vider les poches de Mary?
Ты можешь вытащить у Мэри всё из карманов?
Peux-tu vider le cendrier?
Можешь вытряхнуть пепельницу?

Субтитры из фильмов

Quelle occupation désagréable, Chadwick. vider des cadavres pour vivre! - Oui, mais c'est son métier, Sir!
Какая жуткая профессия, Чэдвик, - разделывать туши. -. одну за другой.
Il doit cesser de vider votre compte en banque.
Он должен прекратить выкачивать у вас деньги!
Allez dire au porteur de vider la voiture.
Пойди, скажи носильщику, чтобы он забрал его из машины.
Si vous avez vidé votre conscience, vous pouvez vider le flacon.
Ты облегчил совесть - теперь можешь облегчить эту банку.
Je dois tout vider.
Надо всё проверить.
Et de cette façon vider sa boutique. avant que la police apprenne le meurtre.
Итак вы могли обчистить магазин, прежде, чем полиция могла узнать об убийстве.
Secundo : vous faire vider pour incompétence notoire.
Второе - уволить вас за некомпетентность.
Commencez à vider le panier.
Она очень прочная, куплена ее еще в сороковом году.
On ne peut pas faire vider cette piscine.
Мы не можем просить, чтобы из бассейна слили воду.
Si demain il n'est pas remonté, je m'arrangerai pour faire vider la piscine.
Слушай, если тело завтра не всплывет, я прикажу очистить бассейн.
Vider un chargeur sur Tony?
Потратить пули на этого Тони? Вы неправильно меня поняли.
Vous allez vous vider de votre sang.
Если пойдёшь дальше, истечёшь кровью.
Tu peux vider le camion pour me conduire en ville.
Можешь освободить грузовик, чтобы отвезти меня в город!
Ils ont dû le vider!
Его промыли!

Из журналистики

Ils lui ont coupé les mains au-dessous du coude, et l'ont laissé se vider de son sang devant son épouse enceinte, Zainab, et nous, puis l'ont balancé derrière la maison.
Они отрубили ему руки ниже локтя. Он умер от потери крови на глазах у своей беременной жены, Зейнаб, и у нас, перед тем как его тело бросили на заднем дворе.

Возможно, вы искали...