основать русский

Перевод основать по-французски

Как перевести на французский основать?

основать русский » французский

fonder baser asseoir établir édifier instaurer faire reposer (sur) donner une base (à)

Примеры основать по-французски в примерах

Как перевести на французский основать?

Субтитры из фильмов

Тебе придётся основать сиротский приют для сыновей машинисток. Он не пропустит ни одну девушку.
A Rome, il faudra ouvrir un asile pour les enfants des dactylos.
Надо основать тайное общество против Фантомаса. Да? Каким образом?
Vous allez nous aider à réaliser l'union sacrée contre Fantômas.
Но вернёмся к вопросу о компании. Ему надо объяснить, что Титус ван Рейн и Хендрикё Стоффелс решили основать компанию по продаже предметов искусства, живописи, скульптуры и подобного.
Revenons à cette affaire de commerce.
Вы планируете основать что-то вроде секты?
Allez-vous fonder quelque secte? Il n'en est pas question.
Можно основать целый клуб.
De quoi fonder tout un club.
Я хочу основать свой орден.
Je vais trouver mon propre ordre.
Всё этот музей собирался основать.
Sous prétexte de fonder un musée. il a accepté qu'on l'enferme pendant des années.
Вы серьезно хотите основать здесь колонию?
Mais, vous n'allez pas sérieusement former un état ici?
Наша тусовка собирается. основать крупную студию здесь, в городе.
Je veux te parler. Plusieurs d'entre nous voulons former un groupe. pour construire un studio important, ici même dans la ville.
Основать семью только перед смертью.
Fonder une famille avant de mourir.
Да, тихо тут у нас. Хотел даже основать видео-бизнес.
Je pensais ouvrir une boutique vidéo.
Я тут. подумывал основать трастовый фонд для обучения своих детей.
Je voudrais. économiser pour les études de mes fils.
Как я понимаю, вы. помогли основать эту колонию.
Vous êtes l'un des fondateurs de cette colonie.
Он заключил сделку с Тенями, разрешил им основать базу здесь в обмен, как он надеется, на то, что они сделают его богом, как было в древности.
Il a passé un accord avec les Ombres, leur offrant une base ici. en échange d'un statut de divinité, comme les anciens empereurs.

Из журналистики

Именно сочетание идеи и денег на её распространение помогло создать этого монстра, вскормило его амбиции основать тоталитарный халифат.
C'est la combinaison d'une idée et de l'argent nécessaire à sa propagation qui ont créé ce monstre et ont nourri son ambition d'établir un califat totalitaire.
История учит нас - сложно основать, навести и поддерживать мировой экономический порядок без господствующей хозяйственной власти.
L'histoire nous a montré qu'il est difficile d'établir un ordre économique mondial et de le maintenir en l'absence d'une puissance économique dominante.
В этом случае Глава 7 устава ООН наделяет Совет Безопасности полномочиями для того, чтобы основать трибуналы по уголовным делам, как он это делал раньше для того, чтобы вынести решение по массовым убийствам в бывшей Югославии и в Руанде.
Le chapitre 7 de la Charte des Nations unies donne autorité au Conseil de sécurité pour créer des tribunaux pénaux, ce qu'il a déjà fait dans le cas de l'ex-Yougoslavie et du Rwanda.

Возможно, вы искали...