проклинать русский

Перевод проклинать по-французски

Как перевести на французский проклинать?

Примеры проклинать по-французски в примерах

Как перевести на французский проклинать?

Субтитры из фильмов

И одни будут проклинать судьбу, другие призывать врача, третьи - своих жён, что остались дома в нищете, четвёртые горевать о невыплаченных долгах, пятые - о своих осиротевших детях.
Les uns jurant, d'autres réclamant un chirurgien, d'autres invoquant leurs femmes laissées dans le besoin, d'autres leurs dettes impayées, d'autres leurs enfants abandonnés.
Можешь проклинать меня или накричать, если хочешь.
Tu peux m'insulter ou me crier dessus si tu veux.
Можете проклинать меня, бить, делать что угодно, а можете бежать и спасаться.
Frappez-moi ou tuez-moi si vous voulez et fuyez!
Господа Мирза и Мир пришли. засвидетельствовать О, Канха, ты пленила меня Не стану, Хари, я проклинать тебя Он дразнит меня каждый день, не дает покоя на берегу мои друзья наблюдают за нами оставь меня, не тронь мою паранжу.
Mon père! Messieurs Meer et Mirza sont venus vous présenter leurs hommages. Eh bien?
А все прочее заставляет ругаться и проклинать.
Parfois, tu as envie de jurer et de crier.
Даже если умру, я буду проклинать тебя.
Même après ma mort, je vous maudirais.
Лучше я уйду, буду слать деньги, и ты сможешь проклинать мое имя.
Je préfère partir, t'envoyer de l'argent et te laisser maudire mon nom.
Радоваться мне или проклинать?
Serai-je joyeux, ou serai-je damné?
Вы не должны проклинать их.
Ne les condamne pas.
Я научил тебя словам, дал знание вещей. Меня вы научили говорить на вашем языке, Теперь я знаю, как проклинать, - спасибо и за это.
Tu m'as enseigné le langage, le profit que j'en ai est de savoir maudire.
Я не могу не проклинать его, Хотя меня подслушать могут духи.
Ses esprits m'entendent, pourtant je dois le maudire.
Я не могу не проклинать его, Хотя меня подслушать могут духи.
Ses démons m'écoutent, pourtant, je dois maudire.
Я не могу не проклинать его. Но мучить и щипать меня, и в грязь толкать, И в темноте водить не станут Они, пока он не прикажет им.
Ils ne m'effraieront pas par une sarabande de lutins, ne me pousseront pas dans la vase, ne me mèneront pas dans le noir pour m'égarer, s'il ne l'a ordonné.
Тогда заставь проклинать их!
Faites qu'ils ne s'en moquent plus!

Возможно, вы искали...